Читаем Колодец душ полностью

Сильвестр довольно усмехнулся. Страховка Губерта истекла неделю назад, денег у него нет, так что операция Каттори сейчас единственная ниточка, связывающая Губерта с безбедным существованием. И Сильвестр безжалостно и с удовольствием обрывал эту нить.

– У него был ряд проблемных операций в Америке и Европе. Так что это его единственный шанс.

– С Европой ты помог?

Сильвестр ничего не ответил, только улыбнулся. Алка покачала головой.

– А если Саматов совершит чудо и операция пройдет успешно?

– Тут я бессилен. У всех есть шанс. У всех, кроме детей.

Федоров подошел к угловому шкафу и достал небольшую бутылку коньяка. Алка запротестовала:

– Я за рулем.

– Машину вместе с тобой доставят куда скажешь. Но лучше ко мне.

– На кой тебе моя машина?

Сильвестр не поддался на провокацию:

– Целый этаж слишком много для меня. У тебя двое детей и прекрасная домработница.

Алка засмеялась:

– Я так и думала. Значит, это все из-за Маргариты? Ради домработницы ты согласен даже жениться на ее хозяйке с двумя детьми?

– У меня нет никаких шансов заполучить ее, если не жениться на тебе.

– Идешь на такие жертвы?

– Ты думаешь, что жертвовать одиночеством так трудно?

Алка поставила свой бокал и нежно погладила руку Федорова.

– Милый старый мальчик, жить вдвоем мы не сможем, слишком испортило нас это одиночество.

– Может, стоит попробовать?

Алка хитро прищурила глаз и достала мобильник.

– Звонок другу.

– Мне ревновать?

– Нет, звоню Залесному. Привет, Данил, Расскажи, как тебе жилось с Сильвестром,

Алка включила громкую связь, так что Сильвестр мог слышать недовольный голос приятеля:

– С Сильвестром? Как с балериной. Ходил на цыпочках и калорийного не ел. К тому же примадонна капризна. Спасла твоя Маргарита.

– С сегодняшнего дня я в вашем балетном кружке. Надеюсь, меня тоже спасет Маргарита.

– Мои поздравления Сильвестру.

– А мне?

– Тебе мои сочувствия.

Алка улыбнулась и закрыла мобильник. Сильвестр, конечно, не подарок, но почему не вариант для журналистки со стажем?..

<p>Часть II</p><p>1</p>Непал, 24 ноября, 638 год

Промозглое весеннее утро стелило густой туман. Толстой белой змеей, плавно извиваясь, он заползал в пещеру у самого подножия Черной горы. Скользкие стены старой как мир пещеры освещали отблески желтоватого факела, и с большим трудом можно было разобрать, что у стены, прямо на мокрой земле сидел старик, укрывшись в теплый шерстяной плащ. Рядом с ним расположился худощавый черноволосый мужчина, одетый легко, не по погоде, по всей видимости, чужестранец. Старик тихо, почти шепотом проговорил:

– Сегодня я буду говорить с Амшуварманом.

Чужестранец, казалось, не проявил интереса к его словам. Вековая усталость сковывала его, и он сидел, уставившись в одну точку. Он проделал слишком долгий путь, и теперь у него не было сил даже пошевелиться. Старик расправил складки небогатого одеяния, чтобы они закрыли озябшие ноги, и сказал:

– Царь Непала захочет…

Чужестранец вздохнул, впервые проявив признаки жизни:

– Почему все так хотят знать о своей смерти?

В глубоких глазах старика засветились недобрые искорки.

– Я простой старый колдун, но даже я знаю, что это не принесет ему пользы.

Черноволосый, казалось, не слушал его, думая о своем.

– Отдай то, что должен.

Старик внимательно посмотрел в его глаза и вздохнул.

– Так ты за этим сюда пришел… Ну, что ж… Возьми.

Чужестранец устало посмотрел на небольшой сверток, но не стал брать его в руки.

– Я не могу сам привезти это в Лхасу. Мне не пройти даже Первую гору.

Старик дрожащими руками стал осторожно разворачивать его.

– Зеркало Души…

– Как ты раздобыл его?

Старик улыбнулся:

– Плохие слуги есть в каждом доме, даже у тагов.

Хаддар покачал головой:

– Говорят, что в это зеркало смотрелся сам Будда. Отдашь его Амшуварману, пусть отправит со своей дочерью в Тибет в подарок своему будущему зятю.

– Если Зеркало попадет к Сронцен Гампо, ты его больше не увидишь.

Гость усмехнулся.

– Молодой царь Тибета легко обменяет его на хорошего скакуна. Откуда ему знать подлинную ценность этой невзрачной вещи?

Старик причмокнул.

– Ценность или проклятие…

– Так ты собираешься к Амшуварману?

Старик протянул руки над костром, стараясь согреться тщедушным дымным огнем.

– Сегодня моя последняя ночь, и мне холодно. Однако Амшуварман может заподозрить неладное…

– Какая тебе разница? Ты знаешь, что сегодня умрешь, но заботишься о том, что подумает царь Непала?

В уголках прозрачно-серых глаз старика сверкнули недобрые искорки.

– Умереть тоже можно по-разному. Я не хотел бы сгнить на городской стене или в крысиной яме. Последние мысли должны быть спокойны. Страх и суета мешают душе отойти спокойно.

Чужестранец грубовато прервал рассуждения старика о смерти:

– Почему ты выбрал ее?

Старый монах улыбнулся и, чуть растягивая слова, словно на вечерней молитве, произнес:

– Она дочь царя. Ее многому учили.

– Царь так просто отдаст свою дочь?

– Цари дорожат лишь сыновьями.

– Женщина… Сможет ли она?

Старик прикрыл глаза, улыбаясь, словно во сне:

– Если не сможет женщина – не сможет никто..

<p>2</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги