Тут уж моя психика не выдержала. Мир пошатнулся. Перед глазами всё поплыло, замельтешило и запрыгало.
— Синьора Марилена, я к вам!
А в следующую секунду мраморные плиты холла «украсило» ещё одно тело.
Когда первый шок прошёл, Джулиано бросился приводить супругу в чувство, а Габриэль поспешил на помощь своей половинке, надеясь, что после обморока той не придётся залечивать ушибы или того хуже — страдать последствиями сотрясения мозга.
Ведьмак отнёс девушку наверх и, убедившись, что та начинает потихоньку приходить в сознание, поручил заботу о гостье младшему брату — единственному, кто отреагировал на новость о воскрешении бабушки радостным «Круто!». Вот только непонятно, что же обрадовало юного ведьмака: возможность познакомиться с родственницей, которая покинула этот мир прежде, чем он успел в нём появиться, либо же осознание того, что в их доме поселилась живая покойница.
Оставив Лану на попечение брата, Габриэль скрепя сердце отправился в отцовский кабинет. Настроение у ведьмака было, мягко говоря, мерзкое. Мало того что Франческа принципиально не реагировала на его звонки, и он уже даже подумывал о том, чтобы, наплевав на свои принципы, распрощаться с ней СМСкой. Так ещё и родители вернулись, вдрызг разругавшись. Не придумали ничего лучшего, кроме как обвинить друг друга в том, что их дочь выросла такой взбалмошной, глупой девицей, плюющей и на духов, и на пожалованный ей предками дар.
Уже одного этого Габриэлю было достаточно, чтобы потерять душевное равновесие. А тут ещё и бабушка, которую препроводили с почестями на тот свет двадцать лет назад, вздумала вдруг вернуться!
В общем, поводов для радости пока не наблюдалось. Поэтому в кабинет Хранителя ведьмак входил, еле перебирая ногами. А там его уже ждал очередной скандал. Вернее, продолжение того, что разыгрался ранее.
Молодой человек горько усмехнулся, представив себя и Лану на месте родителей. Те ведь тоже идеально подходили друг другу. Но это не означало, что у них была безоблачная семейная жизнь. Даже ланимы не застрахованы от ссор и скандалов.
Теперь супруги спорили о том, как дорогой маменьке удалось выбраться из фамильного склепа. И у кого же хватило наглости её воскресить.
Виновница размолвки, казалось, не замечала ничего вокруг. Удобно устроившись в кресле и позаимствовав у сына очки, задумчиво перелистывала гримуар, который когда‑то подарила своей маленькой внучке.
Заметив вошедшего Габриэля, синьора Миранте закрыла манускрипт и небрежным взмахом руки отправила тот обратно в сейф. Книга проплыла по воздуху и юркнула в своё металлическое убежище, а ведьма жестом пригласила будущего Хранителя устраиваться в соседнем кресле.
Дождавшись, когда внук займёт указанное ему место, обратилась к сыну и раскрасневшейся невестке:
— Теперь я начинаю вспоминать, отчего так рано оказалась в могиле. Угомонитесь, оба! — прикрикнула на супружескую чету, и те, как по мановению волшебной палочки, тут же разом умолкли.
Удовлетворённо кивнув, Аделаида отдала очередную просьбу — приказ, велела рассаживаться на диване, кончать психовать и не мельтешить у неё перед глазами.
Убедившись, что внимание всех собравшихся сосредоточено на её важной персоне, повернулась к внуку.
— Габриэль, зачем ты меня призвал?
— Габриэль!!! — возмущённо вскрикнула рыжеволосая ведьма. Этим требовательным восклицанием мать явно хотела упрекнуть сына в том, что тот посмел вытащить «любимую» свекровь из могилы.
— Понятия не имею, о чём ты, — ошарашенно пробормотал молодой человек. — Ба, мне бы и в голову не пришло тебя беспокоить. Клянусь!
Наследник с честью выдержал долгий, испытывающий взгляд колдуньи.
— Странно, — задумчиво пробормотала та. — Я тебе верю. Точно знаю, не врёшь. Но именно твоя Сила меня призвала. Твоя и той…
Договорить она не успела. Сквозь стену робким призраком просочилась Фьора.
— Синьора Аделаида, мы можем с вами поговорить? — Заметив, как бывшая покровительница нахмурилась, гиана испуганно опустила голову.
Бедняжка уже сто раз успела пожалеть и отругать себя за то, что осмелилась потревожить могущественную ведьму. Паника, накатившая тогда на Фьору, едва ли могла служить ей достойным оправданием. И теперь, чувствуя, как Аделаиду тугим кольцом окружают негативные эмоции — гнев, раздражение, злость, — Фьора отчаянно желала повернуть время вспять и всё исправить.
Но было поздно. Талантом возвращаться в прошлое гиана, к сожалению, не обладала.
— Это всё ты! — вскакивая с места, яростно зашипела Марилена. — Уже давно следовало поставить тебя на место! Мерзавка!!!
— Мари! — даже не пытаясь скрыть раздражения, осадила невестку ведьма. Обведя притихшую публику суровым взглядом, распорядилась громко: — Оставьте нас.
— Но… — попытался было возразить Габриэль, которому страх как хотелось поприсутствовать при разборе полётов.
Джулиано, в отличие от сына, не стал спорить, понимая, что всё равно бесполезно. Молча поднялся и, подхватив под руку жену, которую продолжало потряхивать от гнева, вышел из кабинета.
Иди, дорогой. — Аделаида царственным жестом указала внуку на дверь. — Я хочу побыть наедине с Фьорой.