Читаем Коко полностью

Напротив, через Бауэри, раскинулась Конфуций-Плаза – огромный офисный и жилой комплекс. На одном его углу располагалось стилизованное под блестевшую красным лаком пагоду здание банка, а напротив, на другой стороне улицы, – китайский кинотеатр. Машины бесконечным потоком проносились мимо длинного островка распределения движения, простиравшегося от Бауэри, за угол и до Дивижн-стрит. На вершине островка маячила высокая статуя Конфуция.

Для встречи с Коко место, пожалуй, слишком людное. Гарри посмотрел через дорогу на Конфуций-Плаза. Здание пониже, этажей, наверное, в пятнадцать, выходило на Бауэри, заслонив нижнюю половину более высокой жилой башни. Здания выглядели как будто отлитыми, привлекая взгляд, а за ними, подумал Гарри, наверняка имеется терраса или площадь, а значит – деревья и скамейки.

Почти так оно и было. В голове Гарри нарисовался план парка, граничащего с улицами Малберри и Бакстер, неподалеку от западной оконечности Чайна-тауна. Сейчас этот маленький парк наверняка пустует, но весной и летом его заполняли адвокаты, судебные приставы, судьи и полицейские, пришедшие отдохнуть от своих обязанностей. Назывался он Коламбус-парк, и Гарри хорошо помнил его с самых своих первых дней работы адвокатом: парк никогда не ассоциировался у него с Чайна-тауном.

Здание уголовного суда находилось между Центральной улицей и Бакстер-стрит в верхней части Коламбус-парка; в нижней располагалось здание немного поменьше, напоминавшее тюрьму, – Федерального суда, а дальше на юг, между Уорт- и Перл-стрит, было еще более «пенитенциарное» – уныло-зловещее, мрачное и словно источающее тоску в любое время года здание суда округа Нью-Йорк.

Гарри тотчас отказался от мысли встречаться с Коко в ресторане. Он назначит ему встречу в Коламбус-парке. Если Коко переселился в Чайна-таун, то к этому времени Коламбус-парк ему уже знаком, а если не переселился, то встреча в парке все равно не вызовет у него опасений. План идеальный. Хорошо смотрелся бы в книге и в каком-нибудь фильме тоже выглядел бы неплохо. Но все это будет вымыслом. Частью вымысла станет встреча в Коламбус-парке. И чтобы стать частью вымысла, встрече вовсе не обязательно быть реальной. Ибо Гарри намеревался лишь заставить Коко подумать, что они встретятся в парке. На самом же деле он отправит Коко куда-нибудь в другое место, которое станет для него «мясорубкой».

Гарри стоял, замерзая, на углу Байярд-стрит и Бауэри. Прямо перед ним у тротуара притормозил черный лимузин, и два невысоких пухлых китайца в черных блестящих туфлях крошечного размера выбрались с заднего сиденья. Оба были в темных костюмах и солнцезащитных очках, с одинаковыми прическами – зачесанными назад волосами. Они напоминали лилипутов-близнецов с лицами зомби и сдержанной и заносчивой манерой держаться. Один из них грохнул дверцей лимузина, и оба зашагали по тротуару к одному из ресторанов через дорогу напротив Конфуций-Плаза; второй прошел буквально в футе от Гарри, никоим образом не заметив его присутствия, словно мимо пустого места. Гарри подумал, стань он на пути китайца, маленький гангстер сшиб бы его с ног и прошел по его телу, как Елизавета I прошла по плащу сэра Артура Рейли.

Гарри пересек тротуар, направляясь к лимузину. Он почувствовал, что замерзает. В каждой машине, летящей по Бауэри, в каждой квартире башни Конфуций-Плазы сидел плосколицый мальчишка, которому абсолютно все равно, жив Гарри Биверс или умер. И как этим мелким поганцам удалось выкарабкаться из прачечных? Подойдя к лимузину, он склонился над багажником, взглянул на шестнадцать слоев безукоризненно нанесенного черного лака, и ему почудилось, будто он заглянул в глубокий омут. Собрав во рту приличную порцию мокроты и слюны, Гарри плюнул на багажник лимузина. Плевок медленно заскользил к крылу.

Гарри отступил от машины и пошел вдоль квартала. Он уже начал склоняться к мысли о том, что напрасно тратит время и лучше проверить западную оконечность Байярд-стрит, когда непрерывная вереница китайских ресторанов неожиданно оборвалась и он очутился перед пещерой. Ноги его будто вросли в землю, а сердце болезненно дернулось. Две выложенные кафелем стены соседних зданий образовывали широкий проход. Конечно же, никакая это не пещера – он стоял перед длинной аркой. Чуть впереди в освещенном окне виднелось вывешенное на веревке женское белье унылых оттенков розового и бледно-голубого. Из витрины соседней оптики на него уставились гигантские очки. Чуть дальше в сером воздухе парила светящаяся вывеска ресторана. Гарри вошел в арку. Старенькая китаянка, шаркая, двигалась ему навстречу, в полумраке он различил лишь морщинистый лоб и пару отведенных от него глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голубая роза

Похожие книги