Читаем Когда отступит тьма полностью

Сев в машину, он услышал по радио свой позывной номер. Нажав кнопку передачи на микрофоне, ответил:

— А-один слушает. Говорите.

— Шеф, лейтенант Магиннис просит связи по рации.

Коннор ненадолго задумался. После того как новости просочились на радио, местные репортеры и всякая любопытная публика будут контролировать полицейские диапазоны. Тактическая частота не обеспечит секретности.

— Сотовый телефон у нее при себе?

— Одну минуту... Да, сэр.

— Скажи, что я сейчас с ней свяжусь.

Он включил свой сотовый телефон и набрал номер Магиннис. Та ответила после второго гудка:

— Магиннис слушает.

От накопившегося раздражения голос ее звучал брюзгливо, хотя, возможно, это объяснялось невысоким качеством дешевой трубки.

— Это Коннор. Что случилось?

— Ничего не случилось. Мы с Хозеном руководили прочесыванием территории вокруг места преступления, обыскали целую квадратную милю, и никто ни черта не нашел. Прошу разрешения прекратить поиски.

— Можете расширить периметр?

— Черт... Бен, ее здесь нет. Понятно? Ее увезли в треклятой второй машине. Вы знаете это. И я знаю. Поиски здесь — пустая трата времени.

— Это мне решать. Узнайте, расширит ли периметр Хозен.

— Не расширит. Он уезжает и берет подчиненных с собой.

Черт. Без них людей будет недостаточно, чтобы увеличить район поисков.

— Даже гнусные репортеры убрались, — добавила Магиннис. — Гейнз с радиостанции, Бергхофф из «Реджистера». Они увязались за одной из наших машин и долго путались под ногами. Потом... — голос ее пресекся, — потом получили сообщение, что раненая скончалась на операционном столе в медицинском центре. И поехали туда.

Коннор расслышал в ее голосе вопрос, задать который мешало чересчур гордое упрямство.

— Должно быть, это ложная тревога, — сказал он с надеждой, что так оно и есть. — Меня уже поставили бы в известность, если... если Вики...

— Я тоже так подумала. — Голос ее дрогнул. — Очередной нелепый слух.

— Когда я последний раз наводил справки, она была еще в операционной.

— Так. Так... — Он понял, что Магиннис усилием воли подавляет эмоции. — Послушайте, Бен, мы насквозь промерзли, вели поиски четыре с половиной часа и больше ничего сделать здесь не можем. Поэтому, повторяю, прошу разрешения уехать.

Коннор помедлил, ему требовалось время подумать.

— Как эксперты? Приезжали?

— Были и уехали. Притащили всякие штуки, приблизительно измерили следы колес, но слепков не делали.

— Могут это быть следы грузовика?

— Да, они довольно широкие, но, как я сказала, измерения были приблизительными, точно сказать нельзя. Однако оставлены они не «мерседесом».

— А где теперь «мерседес»?

— На окружной стоянке задержанных машин. Отбуксировали после отъезда экспертов.

— Вы уверены, что патрульные хорошо прочесали район?

— Да, Бен, хорошо. Говорю вам, здесь ничего нет.

— Я все-таки думаю, она там. Где-то поблизости.

— Черт возьми, почему вы твердите это?

Ответ у Коннора был. После допроса в лачуге он уверился, что похитителем был Роберт. Однако в его жилище не было крови или других улик — как и в грузовике, как противозаконно установили Харт и Вуделл. Значит, маловероятно, что Роберт увез Эрику с места преступления. Должно быть, оставил ее в лесу, где-то неподалеку от лесной дороги.

Но он не мог поделиться своими соображениями, во всяком случае, по телефону. Этот разговор труднее подслушать, чем радиосвязь, но все же возможно.

— Бен? Куда вы делись?

— Минутку, — резко ответил он.

Надо подумать. Проблема в том, что он не самый подходящий человек для таких обстоятельств. Полицейский из большого города. Что он знает о поисках в лесу? Он не в своей стихии. В Нью-Йорке он знал бы, что делать. Если жертва, живая или мертвая, предположительно находится в здании, то обыскиваешь его этаж за этажом, комнату за комнатой, лестницу за лестницей. А если в здание опасно входить или в нем слишком много ниш и закоулков для обыска силами патрульных?

Тогда это работа для подразделения К-9. Для собак.

— Марджи, вы когда-нибудь использовали здесь ищеек?

— Ищеек? О Господи.

— Отвечайте на вопрос.

— Использовали. Редко. Не при таком положении дел, когда совершенно ясно...

— Ничего не ясно. Много времени потребуется, чтобы доставить собак?

Гневная пауза. Затем:

— Могу позвонить Эрлу Кэшью. Он живет неподалеку, разводит гончих.

— Много времени потребуется? — снова спросил Коннор.

— Часа два, пожалуй. Эрл уже немолод.

— Но он согласится?

— Если заплатим по его обычной ставке, да.

— Заплатим. Вызовите его по телефону. И оставайтесь на месте, пока он не приедет. Продолжайте поиски. Проверьте каждое место дважды. Она там. Поблизости.

— Нам потребуется какая-то ее вещь, чтобы дать понюхать собакам.

— Я об этом позабочусь. — Он мог взять что-то из одежды Эрики в Грейт-Холле, когда приедет к Эндрю. Интересно, как Эндрю среагирует на такую просьбу? — Если...

Магиннис заговорила снова, голос ее звучал резко, гневно:

— Я хочу официально заявить, это пустая трата средств управления. Денег и людских сил.

— Протест принят к сведению.

— Я изложу его письменно. Другую историю тоже.

Случившуюся с Данверз. Коннор скривился от холодного укола вины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература