Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Сукин сын! — прошептала я, услышав звук мягкой подошвы в коридоре, затем, остановилась, когда увидела две из трех карт Таро, которые раньше висели в большом зале Трента. Неужели семья, которой принадлежали кольца Отражения забрала их с выставки, услышав, что я хотела получить их?

Устройство для считывания карт просигналило, и раздраженно, я повернулась к двери.

— Где кольца Отражения? — спросила я Айви, когда она вошла в помещение, затем я замерла, когда поняла, что это не Айви.

Миниатюрная женщина в деловой юбке и халате стояла, глядя на меня. У нее были очки с толстыми стеклами, а в руке она держала папку и эскиз того, что было похоже на галерею.

— Кто вы? — спросила она, явно обидевшись. — Вас не должно здесь быть.

«Дерьмо на тосте!» — подумала я, а потом решила играть. — Я сказала, где кольца Отражения? — повторила я с кислым видом, желая, чтобы у меня был блокнот или что-то в этом роде. Блокнот и каску можно было получить где угодно. — Я пришла сюда, чтобы забрать какие-то дурацкие кольца, но я не вижу их. Кто вы?

Наклонив голову, женщина посмотрела на меня подозрительно.

— Я — Марси. Я организовываю показ экспозиции. И кольца Отражения уже забрали.

— Ну, тогда понятно, — сказала я, хлопая рукой по бедру, как если бы она была глупой. — Если кольца Отражения не показывают, то семейство Кэмберленд хочет забрать их обратно.

Женщина нахмурилась, и я добавила, сопя, — Кажется, есть кое-какие вопросы относительно безопасности объекта. Боже мой, я прошла сюда без каких-либо проблем.

Марси посмотрела на ее открыть папку с файлами.

— У меня нет никаких записей о каких-либо вещах Кэмберлендов.

— Вы потеряли кольца? Какой вы, черт побери, музей после этого!

— Мы являемся одним из старейших художественных музеев США, — сказала она жарко. — Не двигайся! — Не спуская с меня глаз, она отступила к стационарному телефону. Казалось, он был здесь с тех пор, как они положили ковры на этажах.

— Не двигаться — это не будет проблемой. Я не уйду, пока не получу кольца, — сказала я, надменно. Черт побери, Айви, где ты? — Не могу поверить, что вы не положили их на место.

— Кто вы, говорите? — спросила она, и мы обе посмотрели, когда дверь просигналила.

«Айви» — подумала я с облегчением, а затем задохнулась, когда вошел Ник, холодный и спокойный в сером полосатом костюме и голубом галстуке. Я почти не узнала его с волосами, зализанными назад и в лаковых туфлях. Из-за него погибли Кери и Пирс. Это было все, что я могла сделать, чтобы не побежать по столам между нами. Я стиснула зубы, когда наши глаза встретились, и он улыбнулся.

Женщина положила трубку обратно.

— А кто вы? — спросила она, поправляя очки.

Он сиял, потянулся к пальто и достал бумажник.

— Ник Спарагмос. ФБВ, — сказал он, и я не могла не скорчиться от смеха. — Слава Богу, вы нашли ее, — добавил он, морщась на меня, и щелкнул бумажником, чтобы предъявить удостоверение личности. Он закрыл его прежде, чем Марси смогла его рассмотреть, убирая бумажник обратно. — Руки в кулаки и на голову, — сказал он мне. — Не усложняй.

«Почему, мы окружены?» — подумала я угрюмо, но он был между мной и дверью. Ку’Сокс мог войти в него, и тогда мне закроют вход в музей из-за того, что я взорву или подожгу, или… сделаю что-нибудь еще. Я скользнула прочь от стола и облокотилась.

— Только тронь меня, и ты умрешь, Ник. — Черт побери, как теперь я смогу получить кольца? Мало того, что их увели у меня из-под носа, так если я возьму вторые выбранные мной кольца, он узнает об этом и расскажет Ку’Соксу.

Женщина посмотрела сначала на меня, потом на Ника.

— Лучше скажите мне, в чем дело, — пригрозила она, и я откинулась на спинку стула и жестом пригласила Ника, чтобы тот что-нибудь рассказал, умирая от желания узнать, что он скажет.

— Это Ле’Арч — печально известный вор произведений искусства из Великобритании, — сказал Ник, указывая на меня, когда он вошел. — Вы уже искали ее?

— О. Боже. Мой, — сказала я, не уверенная, что услышала его верно. — Ник, пожалуйста, скажи мне, что ты просто не сделал анаграмму из моего имени. Пожалуйста. Просто, пожалуйста.

Его челюсти сжались, и он сделал еще один шаг вперед. Он был почти достаточно далеко от двери, и у меня был хороший шанс сбежать, но без колец, которых здесь даже не было, при любом раскладе я умру.

— Она рассказывает историю, что она — агент крупной корпорации и забирает бесценные артефакты, — сказал он, и руки женщины убрались от телефона.

Как долго он стоял у двери и подслушивал, и где, черт побери, были Дженкс и Айви?

Ну, Ник был не единственным, кто мог рассказать красивые истории.

— Марси, это ничтожество — мой бывший парень. Он не работает в ФБВ, он преследует меня всю неделю. Этот человек — вор.

Ник напрягся.

— Я — вор? — спросил он, странно глядя на свою новую одежду, когда он сделал еще один шаг. — Я не тот, кто ворует древние эльфийские артефакты, чтобы разрушить лей-линии. Ты — страшный человек, и я пытаюсь остановить тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература