Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

Дженкс завис за ее спиной, и я включила заднюю передачу. Она знала также как и я, что выбора не было. Однако, когда я думала об этом весь небольшой путь до художественного музея, я все больше и больше злилась. Единственная причина, по которой мы пытались это провернуть за такой короткий срок, было потому, что я была знакома с планировкой. Ник работал здесь, и он возил меня сюда более чем один раз с частной экскурсией. Весь подвал был лабиринтом хранилищ и офисов, и там будут находиться экспонаты до тех пор, пока выставку не откроют.

Айви ехала позади меня, в мамином синем «Бьюике», когда я заехала на стоянку музея. Зная, что сделала бы Барби, я припарковалась на месте, где никто не поцарапает краску, и в полдень там будет тень. Айви медленно проехала мимо, паркуясь поближе к двери. Она собиралась все это курировать, у нее был блокнот и складной стул. Как только я буду внизу, Дженкс отдаст ей мой пропуск, и она спуститься вниз на дальнем лифте, подготавливая наш путь к отступлению.

Кофе был холодным, когда я подхватила пакет и выскользнула из машины, после того, как я закрыла автомобиль, я нагнулась, чтобы положить ключ на переднее колесо, где я обещала Барби, что оставлю его. Не желая разрушить мою историю холодным кофе, я потянула лей-линию и подогрела его заклинанием, я твердо думала о темном, горьком вареве, таким образом, я бы не нагрела, скажем, радиатор автомобиля. Кери научила меня этому, и основательно несчастная, я потопала к главному входу, незнакомые каблуки так и норовили отправить меня на бордюр.

Я не смотрела, как Дженкс подлетел ко мне, к музею он ехал с Айви. Молча, он пробрался по моим волосам, которые были как у Барби, потом за них.

— Все будет отлично, — сказал Дженкс, когда он спрятался за занавесом моих волос.

Мне не нравилось, что я так много телеграфировала, но я ничего не сказала. Барби, возможно, не пришла бы на работу в черных брюках и свитере, который закрывал ее декольте, но у меня было на это оправдание. Опаздывая, я поспешила по лестнице, продолжая вертеть в руках мой пропуск.

— Эти каблуки меня убивают, — пробормотала я Дженксу, когда я добралась до верха, охранник открыл мне дверь.

— Расслабься, Рэйч. Ты вспотела.

Да, я вспотела. Я не хотела этого. Я похитила женщину и притворилась ей. И все это среди бела дня. И я не могла избавиться от ощущения, что Ник был где-то рядом и наблюдал за мной.

— Эй! Привет! Я опаздываю! — сказала я весело, стараясь соответствовать оживленной Барби, когда дошла до двери. — Какая-то ведьма пролила на меня кофе, и мне пришлось вернуться домой и переодеться.

Ларри, благо его имя было на бейджике, улыбнулся и придержал дверь, когда я скользнула перед ним. — У тебя пять минут, — сказал он, и я заколебалась, стоя внутри отдающего эхом пространства. Черт, я забыла, какой напиток он должен был получить.

— Тебе лучше поторопиться, — сказал мужчина, его глаза засветились, когда он взял один стакан с черным кофе. — Булл вышел на тропу войны.

Мое краткое облегчение умерло, когда я подумала, что он знал.

«Булл?» — подумала я, затем прожонглировала оставшимися стаканами с кофе, чтобы показать мой пропуск. — Спасибо за предупреждение, — сказала я, закатывая глаза, потому что сейчас это казалось правильным.

— Спасибо. — Он поднял кофе в приветственном жесте и убрал его под стол, когда мужской вопль эхом отразился где-то глубоко внутри.

Я послала ему последнюю улыбку, потом повернулась, сердце бешено колотилось. Барби работала на стойке информации/безопасности прямо через вестибюль, но их было две, и я не была уверена, куда пойти. Лифт, ведущий в подвал, находился через Большой Зал, но там была лестница, напротив поста Ларри, о которой знали только сотрудники и их бывшие подружки. Мои каблуки цокали по мраморному полу, и я кивнула женщине, смотревшей на меня у информационного стенда. Я могла побиться об заклад, что это была Сьюзен.

— Барб! — прокричал высокий, мужской голос, и я улыбнулась Сьюзен, когда наши глаза встретились.

Крылья Дженкса пощекотали мою шею.

— Э, Барби? — повторил он, и я отметила, что меня звали.

Чувствуя себя бесконтрольной, я повернулась к парню в твидовом жилете, выглядывающем из сувенирного магазина музея.

— Девушка, а где мой латте! — сказал он добродушно, и я развернулась. Я предполагала, что это был Фрэнк.

— Прости! — выдавила я, когда протолкнулась к нему, мой голос эхом отдавался в пространстве, Дженкс метнулся с моих плеч и исчез в воздуховоде, чтобы найти главный узел системы безопасности. — Я сегодня такая легкомысленная. Какая-то ведьма в «Дж..», э, у Марка пролила на меня кофе, и мне пришлось бежать домой, чтобы переодеться. Я не могла ни о чем другом думать!

Фрэнк взял латте с улыбкой на лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература