— Я не желаю больше обсуждать это. Прошу вас запомнить моё требование, а теперь мне пора возвращаться, поскольку прогулка и так затянулась.
Не потрудившись обременить себя церемониями прощания, Дарси развернулась и зашагала по направлению к дому. Разговор дался ей нелегко, но она радовалась тому, что пресекла возможные попытки Скурджа добиваться расположения — своего, Джейн или ещё кого бы то ни было из их семьи.
Несколько дней спустя в стенах имения Льюисов разразилась новая буря. На этот раз дело касалось Лидии, которая получила приглашение поехать в Брайтон: туда должен был переместиться ***ширский полк, а Лидия, питая необъяснимую слабость к офицерам, не хотела с ними расставаться.
— Это неразумно, папенька, — твердила Дарси. Она не без оснований полагала, что без присмотра Лидия совсем отобьётся от рук, а её развязное поведение, к тому же, может бросить тень на остальных сестёр, как это уже не раз случалось.
— Но что я могу ей возразить? — пожал плечами мистер Льюис. — Её пригласила миссис Фьюри, поэтому, откажи я, выставлю себя безумным тираном. А твоя матушка сживёт меня со свету за то, что я лишил её любимицу возможности повеселиться.
— Разве полковник Фьюри женат? — неожиданно подала голос Мария.
— Вот и я удивился, признаться, — откликнулся мистер Льюис. — Однако Лидия объяснила, что это случилось совсем недавно, и что полковник, бешеный ревнивец, почти не вывозит жену в свет.
— С чего бы ей тогда звать Лидию в Брайтон? — продолжала настойчиво расспрашивать Мария, заставив и Дарси внимательно прислушаться.
— О, я уже сотню раз говорила! — Лидия впорхнула в гостиную. — Я познакомилась с ней в Меритоне, я же так часто там бывала. У бедняжки миссис Фьюри нет никаких развлечений, а ведь она ещё совсем молода! Муж держит её в ежовых рукавицах, но против того, чтобы взять меня в Брайтон, всё же возражать не стал. Должно быть, понял, что без подруги миссис Фьюри совсем зачахнет!
Дарси невольно поморщилась, слушая щебетание сестры. Впоследствии она не раз пробовала переубедить отца, но он не послушал её, заверяя, что в Брайтоне с Лидией ничего не случится, а дома станет спокойнее.
И когда ***ширский полк оставил Меритон, Лидия оставила Лонгборн: под всхлипы Китти, страдающей из-за такой несправедливости, под воодушевлённые возгласы маменьки и неловкое молчание мистера Льюиса, Дарси и Джейн.
Конец второй части.
========== Часть III. Глава I ==========
Лето застало Лонгборн в непривычной тишине. Без Лидии дом словно погрузился в спячку: Китти не знала, чем себя занять, и по большей части скучала без своей верной наперсницы в сплетнях и пересудах, миссис Льюис тосковала по своей любимой дочери и разглагольствовала о своих страданиях с меньшей охотой, нежели обычно. Мистер Льюис с головой ушёл в дела, Мария по-прежнему предпочитала уединение, а Джейн готовилась к тому, чтобы всё-таки попытать счастья на научном поприще.
Дарси, с нетерпением ожидавшая поездки, в которую их с Джейн обещал взять мистер Селвиг, предприняла попытки уговорить сестру повременить с учёбой.
— Отчего бы тебе не засесть за учебники уже после нашего небольшого путешествия? Меня всегда впечатляла твоя усидчивость, но Джейни, июнь на дворе! Тебе следует хотя бы иногда бывать на воздухе, а уж посетить Озёрный край — что может быть лучше!
— С некоторых пор природные красоты ввергают меня в уныние, Дарси, — призналась Джейн. — Когда я созерцаю луга и рощи, пышущие пёстрыми летними красками, мне становится тошно, что рядом со мной нет того, с кем я могла бы разделить своё восхищение.
— Поверь, мы с дядюшкой не дадим тебе заскучать, — Дарси подсела ближе и потихоньку вытянула из рук сестры увесистый том по астрономии. — Тебе нужно отвлечься.
— Здесь ты совершенно права, — кивнула Джейн, мягко, но настойчиво возвращая себе книгу. — И мои давние надежды послужить на благо науки как нельзя лучше подходят для этой цели. Не желая конфликтовать с матушкой, я шла на уступки, но теперь мои намерения непоколебимы: я поступлю в университет, чего бы мне это ни стоило.
Дарси не осмелилась напомнить о том, сколько раз Джейн уже пыталась, и сколько раз её попытки оставались тщетными. Теперь, постигая тайны мироздания с удвоенным усердием, вызванным невозможностью залечить сердечные раны, Джейн вновь преисполнилась решимостью. Мысль о существовании других миров, прежде казавшаяся ей абсурдной, постепенно пустила корни в воображении, и Джейн предвкушала, сколько новых открытий она сможет совершить.
— Но почему бы тебе не повременить немного? — спросила Дарси. — Мы с дядюшкой будем очень расстроены, если ты откажешься от нашей компании.
— Мне всегда дорога ваша компания, и ты об этом знаешь, — сказала Джейн с тихой улыбкой. — Но до осени я должна добиться положительного ответа хотя бы из одного учебного заведения, а учитывая, сколько препятствий придётся преодолеть, нельзя терять ни минуты. Прости, я не смогу поехать с вами.