Гараж был расположен вблизи окраины городской черты, поэтому колонна машин не привлекла слишком пристального внимания прохожих. За время движения по городу я видел только одного копа, стоящего на перекрестке. Мы замыкали колонну, и я видел его внимательный взгляд, которым он обшаривал каждый автомобиль. Вот его взгляд скользнул к нам, и наши глаза встретились. Когда я усмехнулся ему прямо в лицо, он резко повернулся и пошел вдоль улицы в обратную от нас сторону. Еще раз я оглянулся, когда мы поворачивали за угол, но полицейский продолжал идти, делая вид, что нас вообще не существует.
Мы проехали по грязным улицам городской окраины, вдоль которых стояли ветхие кирпичные дома, потом переехали через мост. Вскоре дома стали редеть, уступая место отдельным фермам, коровникам и полям с кукурузой. После того, как мы выехали из Чикаго, наш "Форд" возглавил колонну, а замыкал ее грузовичок с запчастями. По обеим сторонам дороги лежали поля, на которых росла отменная, высокая кукуруза, соевые бобы и пшеница, а среди этого изобилия трудились фермеры. Пылающий шар солнца, уже начавший скольжение к западу, слепил меня, но я не снижал скорости. Иногда при нашем приближении с нагретой солнцем дороги лениво сползали большие черные змеи. Несколько раз проезжали через небольшие поселки, распугивая кур и доводя до бешенства собак, провожавших наши машины злобным лаем. У меня уже одеревенела спина и затекли плечи, когда Мюррей сказал: - Съезжай на обочину и остановись.
Грузовики, следовавшие за нами, сделали то же самое. Джеймс вышел из машины.
- Отдохните немного, парни! Разомнитесь! - крикнул он выглядывавшим из окон водителям. - И не забывайте поглядывать вокруг!
Водители и охранники выбрались из кабин грузовиков и стали, потягиваясь, ходить вдоль больших и тяжелых машин, потягиваясь и притоптывая, ударяя ногами по шинам, закуривая сигареты. Я, в свою очередь, с наслаждением несколько потянулся. Следом за мной из машины вылез специалист по виски. Доктор Бранд. Так он просил себя называть. Невысокий, плотный мужчина, совершенно неприметной наружности, если не считать тщательно зачесанной плеши и золотых очков на носу, которые он постоянно поправлял. Подойдя к Мюррею, я спросил его: - Мы уже часов семь в дороге?
- Намекаешь, что пора тебя сменить? - он усмехнулся.
- Было бы неплохо.
- Хорошо. Часа через четыре станем на ночь. Когда я первый раз ехал этой дорогой, то проезжал небольшой городок. Там есть столовая. Если будет работать, то поедим горячего.
- Было бы неплохо! А то кроме дорожной пыли во рту ничего не было!
Спустя некоторое время, Джеймс скомандовал: - Едем дальше!!
Рев моторов нарушил дремотную тишину и огромные грузовики, один за другим, двинулись вперед. Движение по дороге и днем не было особенно оживленным, а к вечеру совсем затихло. Наступало время для лихих людей и подлых засад. С наступлением темноты стало потихоньку расти напряжение. В темноте что увидишь? Разве разглядишь, есть ли в руках людей в подъезжающей машине оружие? Или ящик с гранатами на сиденье? Увидишь фары - и все. А что там за фарами? Услышав рев двигателей машин, едущих нам навстречу, я невольно скосил глаза на Мюррея, сидевшего за рулем. Тот подался вперед, пристально вглядываясь в темноту, но как только фары осветили первую машину, расслабился и снова откинулся назад. Это были фермеры, возвращавшиеся домой с работы на своих стареньких "фордах".
При въезде в поселок, где мы собирались стать на ночевку, фары осветили щит, на котором было написано приглашение "Добро пожаловать в Бонвилль". На главной и единственной улице, где не стояло ни единой машины и ни единой повозки, я увидел горевшую лампочку, висевшей над вывеской "Столовая". Джеймс снизил скорость до предела, поэтому наш "Форд" даже не ехал, а медленно полз. Мы, тем временем, напряженно и внимательно вглядывались в темные окна заснувшего поселка.
- Вроде тихо, - сказал Джеймс.
- Тихо, - подтвердил я. - Как дальше?
- Остановимся. Если столовая открыта, поедим горячего. И еще. Как ты думаешь: нам здесь заночевать или дальше по дороге?
- Думаю, мы здесь меньше будем бросаться в глаза.
- Хм! Согласен.
Мюррей свернул к бордюру и поставил машину параллельно тротуару так, чтобы не тратить лишнего времени на выруливание, если понадобится отъезжать немедленно, после чего, выйдя из машины, подозвал старшего охранника.
- Томми, загляни в забегаловку. Если она работает, то пусть желающие партиями по три-четыре человека сходят и поедят горячего. Они приходят - идут другие. И еще. Поставь по одному парню в хвост и начало колонны. Сменяться - каждые два часа. И упаси Бог, если кто-то из вас хлебнет даже пива. Увижу - пощады не ждите! Так всем и скажи!
Я видел, как Томми подойдя к столовой, вошел, а спустя пять минут вышел и отправился к грузовикам. Когда первые четыре человека скрылись в дверях столовой, я вопросительно посмотрел на Мюррея.
- Иди уж. Принесешь мне пару сандвичей с солониной. И воды не забудь.