Читаем Код лихорадки полностью

Если это было так, если это было что-то постоянное, Томас не мог представить себе ничего более ужасного. Это было все, что у них было, их воспоминания. Он вспомнил, как Рэндалл отнял у него имя, и ему показалось, что он потерял часть своей души. И это было намного, намного хуже. Насколько глубоко это прошло? Может быть, это временно?

Он нашел Минхо, который быстро шел вдоль стен, изучая каждый дюйм строения. Он мог делать это часами, еще до того, как взошло ложное солнце. Он был напуган — это было очевидно. Потеря памяти в сочетании с тем, что тебя бросили в каменную тюрьму, это должно было наполнить тебя паникой, превосходящей то, что большинство могло себе представить. Он шел, шел и шел, от одной широкой стены к другой, потом к следующей, потом к следующей. От него не могло ускользнуть то, что он ходит кругами.

Алби сидел возле рощи, прислонившись спиной к одной из скелетообразных сосен. Он был неподвижен и казался безжизненным. Он выглядел сломленным, и это убило Томаса. Этот молодой человек, которого Томас знал, как свирепого и решительного, всегда готового броситься на него, ПОРОК сумел превратить всего лишь в оболочку.

Ньют был одним из странников. Бесцельно бродя взад и вперед, от амбара к полю, к маленькому строению, которое должно было стать их домом. На самом деле это была всего лишь лачуга. У него был такой же пустой взгляд, как и у Алби. Ньют медленно подошел к своему старому другу, словно к совершенно незнакомому человеку. Томас нажал кнопку, чтобы получить аудиосигнал с этого монитора.

— Ты знаешь, где мы? — спросил Ньют.

Алби резко поднял голову.

— Нет, я не знаю, где мы, — отрезал он, как будто Ньют спрашивал его сотни раз, и ему надоело это слышать.

— Ну, черт возьми, и я тоже.

— Да, я думаю, мы все это понимаем.

Они долго смотрели друг на друга, не отводя взгляда. Наконец Ньют сказал:

— По крайней мере, я знаю, что мое имя — это Ньют. А ты?

— Алби. Он сказал это как предположение.

— Разве мы не должны пытаться разобраться?

— Да, мы должны. Алби выглядел таким же подлым, как в ту ночь, когда их поймали возле комплекса ПОРОКа.

— И что же? — спросил Ньют.

— Завтра, приятель. Завтра. Ради Бога, дай нам день на хандру.

— Правильно.

Ньют отошел, пнув ногой камень, который рассыпался по пыльной земле.

Ближе к вечеру Минхо попытался взобраться на стену.

Виноградные лозы были достаточно соблазнительны, маня тех, кто осмеливался взобраться на покрытый листвой плющ. Минхо так и сделал, сжимая его побелевшими костяшками кулаков, находя опасные точки опоры, пока медленно поднимался. Перебирая руками, осторожно переставляя ноги, он поднимался вверх.

Десять футов.

Пятнадцать футов.

Двадцать футов.

Двадцать пять.

Он остановился. Он посмотрел в небо, затем вытянул шею, чтобы посмотреть вниз, на землю. Собралась толпа, подбадривая его. Еще двое мальчишек тоже взялись за плющ, пытаясь последовать примеру своего товарища, по несчастью.

Минхо снова поднял голову. Вниз. На стену. На руку. Снова в небо. Земля. Небо. Стена. Свои руки. Затем, без всяких объяснений, несмотря на обилие плюща над головой, он начал спускаться на землю. Он спрыгнул на последних нескольких футах, затем вытер руки о штаны.

— Здесь это невозможно, — сказал он. — Попробуем в другом месте.

Три часа спустя, когда небо потемнело, он сдался, и все четыре стены исчезли.

Как и все остальные.

В тот вечер, когда доктор Пейдж пришла за ним, Томас не мог поверить, что день уже закончился.

— Пора возвращаться в свою комнату, — мягко сказала она.

Она весь день приносила ему еду, и Томас решил воспользоваться ее гостеприимством, попросив об одолжении. И он не хотел рисковать расстроить ее, расспрашивая о явной потере памяти — он прибережет это на другой раз.

— Я могу вернуться сюда утром? — спросил он. — Я чувствую, что мне нужно увидеть их реакцию, когда двери открываются в первый раз. Это очень важно. Он пытался намекнуть, что имеет в виду важность для исследования.

— Ладно, Томас. Все будет в порядке. Ты сможешь позавтракать здесь.

Он встал, и на сердце у него было так тяжело, словно он остался сидеть. Бросив последний взгляд на своих друзей — они устраивались на вечер, разговаривали маленькими группами, ели то, что им давали, он отвернулся.

На следующее утро он вошел в комнату наблюдения как раз вовремя.

Весь лабиринт затрясся, и он включил звук. Комната, в которой он сидел, внезапно наполнилась грохочущим раскатом грома, и гигантские двери начали раздвигаться — зрелище, недоступное взору тех, кто никогда не видел этого раньше. Это все еще было впечатляющее зрелище для Томаса, который помогал строить эти двери.

Друзья Томаса собрались, сбитые с толку. Некоторые плакали от страха. Некоторые из них были с таким ярким выражением надежды на лицах, что это чуть не разбило ему сердце. Казалось совершенно очевидным, что их воспоминания все еще были потеряны для них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий по лабиринту

Тотальная угроза
Тотальная угроза

За 13 лет до событий, происходящих в Лабиринте, на Землю обрушились потоки солнечной радиации, уничтожая на своем пути все живое…Необратимые изменения климата привели к резкому потеплению.Немногочисленные выжившие после катастрофы ютятся в палатках и жалких самодельных жилищах, прячась в лесах и горах.В довершение всех бед, выпавших людям, правительство принимает решение о сокращении населения Америки, выпуская на волю смертельный, не до конца изученный вирус.Юные Марк и Трина вместе со своими спутниками – отставным пилотом и бывшей военной медсестрой – пробираются по выжженным землям Северной Каролины в поисках лекарства от страшной заразы, неуклонно расползающейся по планете.

Джеймс Дашнер , Джеймс Дэшнер , Дино Динаев , Дэшнер Джеймс

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика