Читаем Клятва братьев полностью

Годфри почувствовал, как кто-то забрал факел из его ватных рук, и увидел, что рядом с ним стоит Фитус. Финианец бросил факел не камни, и Годфри увидел, как его огонь погас в ночной тьме.

Годфри с открытым ртом смотрел на Фитуса, а тот спокойно и с лёгкой улыбкой смотрел ему в ответ.

"Почему?" – выдавил из себя Годфри севшим голосом, понимая, что финианцы его предали. "Почему вы так поступили? Я не понимаю".

Загадочная улыбка Фитуса стала шире.

Годфри не понимал, как можно быть таким самодовольным и зачем творить такие ужасные вещи.

"Вы говорили, что хотите уничтожить всех имерцев", – сказал Годфри. "Вы говорили, что вам нужны наши люди. Я вам поверил".

Фитус вздохнул.

"В тех словах была доля правды", – наконец ответил он. "Я бы очень хотел увидеть всех имперцев мёртвыми. Но силами пары сотен ваших людей этого не добиться. Поэтому я выбрал другой путь для обеспечения нашей безопасности: я сыграл тобой, как пешкой, чтобы заманить Дариуса, а затем продал ваш план Империи, выторговав для себя новое соглашение. Теперь финианцев никто не тронет, и нам будет обеспечено место в истории этого города. Теперь мы неприкосновенны".

"А как же все мои друзья?" – спросил Годфри поражённо.

Тот пожал плечами.

"Расходный материал", – ответил Фитус. "Пешки в большой игре. Все умирают", – добавил он. "Но не все умирают на благо игры".

"Это не игра", – возмущённо возразил Годфри, краснея от ярости. "Всех людей внизу зарежут, как скотину. Тебе на них совсем наплевать?"

Фитус без особого интереса взглянул вниз.

"Для достижения блага всегда нужны жертвы. И твои друзья, жаль это признавать, оказались в их числе".

"Но как вы могли? Они все хорошие люди. Невинные люди. Вы отняли у них мечту. Отняли свободу".

Фитус улыбнулся.

"Какой же ты глупец, Годфри, сын МакГила. Ты разве не знаешь, что свобода – это мираж? Никто по-настоящему не свободен. Над всеми нами всегда есть какое-то правительство, король, власть. Свободы не существует. Это просто удобство, которое можно купить и продать за определённую сумму".

Фитус положил руку Годфри на плечо.

"По смотри на это с хорошей стороны", – добавил он. "Ты не с ними внизу. Ты мне нравишься, и я решил оставить тебя в живых. Будешь в безопасности. Конечно, тебе придётся гнить в наших темницах, но я, возможно, буду иногда тебя навещать. Поболтаем об истории наших семей".

Фитус кивнул, и Годфри вдруг почувствовал, как его грубо схватили за руки. Со всех сторон появились солдаты, вывернули ему руку за спину и надели кандалы на запястья. Мерек, Арио, Акорта и Фултона тоже схватили и поволокли прочь.

Впервые в жизни Годфри испытал настоящее горе и настоящий стыд. Впервые он стряхнул с себя своё безразличие, и ему было не всё равно. Он уже не был пьянчужкой из таверны – теперь он нёс ответственность за других людей. Все, кто сейчас умирал внизу, стали жертвами его глупости. Его наивности. Его доверчивости. Годфри осознал, каким был дураком. Его обыграли.

"НЕТ!" – кричал Годфри, когда его уводили, и его крики заглушались воплями внизу. "Ты заплатишь за это! Клянусь всеми богами, ты за это заплатишь!"

Фитус смеялся своим зловещим гулким смехом, который становился всё тише по мере того, как Годфри тащили прочь.

"Почему-то я в этом сомневаюсь", – сказал Фитус. "Очень сомневаюсь".

<p>ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ</p>

На рассвете Волусия стояла в Долине Черепов, и вокруг неё простиралась бескрайняя голая пустыня. Двести тысяч её солдат стояли у неё за спиной, а рядом с ней были её неизменные спутники – Соку, Аксан, Кулиан, а теперь и Вокин. Далеко на горизонте лучи первого из солнц озаряли золотые шпили столицы Империи, но взгляд Волусии был направлен не туда. Она сосредоточилась на точке всего в ста ярдах от неё, на том месте, которое она выбрала для встречи со столичной делегацией – там был идеальный круг, вырезанный в больше ничем не примечательной пустынной равнине.

"Круг Черепов", – сказал Соку. "Подходящее место для встречи, не правда ли? Подходящее место, чтобы принять корону Империи".

Волусия внимательно разглядывала круг и думала. Она знала историю этого места, этого магического круга, вырезанного в пустынной почве неизвестной рукой, места настоящей силы, где многие короли древности встречались для заключения перемирия. Теперь пришёл её черёд. Там, в кругу, её уже ждал Люпитус, исполняющий обязанности председателя Совета Империи, а с ним – не больше дюжины членов совета. Имперскую армию нигде не было видно.

"Всё, как договаривались, Богиня", – сказал Соку. "Они пришли всего с дюжиной людей. И принесли вам условия перемирия. Они готовы вам сдаться".

"Кажется, они даже армию не привели", – заметил Аксан.

Волусия пристально вглядывалась в горизонт и думала о том же.

"Почему вы колеблетесь, Богиня", – подгонял Соку. "У вас за спиной двести тысяч воинов. Они одни в кругу, без защиты".

Она обернулась к Соку и смерила его ледяным взглядом.

"Я никогда не колеблюсь", – ответила она. "Я наблюдаю. Когда почувствую, что готова, пойду".

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги