– Кэмпелл, нам нужна история, – буркнул человек за письменным столом, сидевший в массивном черном кожаном кресле. У него было округлое лицо и седые волосы с косым пробором, которые соответствовали цвету коврового покрытия. – Нам нужно больше, чем ты уже узнал. – Он швырнул на стол лист бумаги. – Я знаю, что в последние годы тебе было нелегко, знаю, что смерть Изабеллы все еще преследует тебя, Льюис. Но в какой-то момент приходит время двигаться дальше. Я рискую своей головой ради тебя. Там, наверху, хотят от тебя избавиться.
Мистер Кэмпелл провел рукой по слегка волнистым волосам.
– Пэт, я никогда не подводил тебя.
– Да, раньше так было, но теперь ты потерял хватку, а без деловой хватки здесь никуда. Я знаю, что ты должен заботиться о Грейс, но я должен заботиться о деле, – его голос смягчился. – Я больше не могу за тебя заступаться. Придется с тобой расстаться. У тебя есть время до конца месяца, чтобы очистить свой кабинет.
– Ты не можешь этого сделать, Пэт. Ты же знаешь, что в финансовом отношении я на дне.
– Мы все потеряли деньги на бирже.
– Я не это имею в виду. – Отец Грейс подошел к окну и взъерошил волосы. – Я зависим от этой проклятой работы, ты не можешь просто уволить меня.
– А что, по-твоему, я должен сделать?
Мистер Кэмпелл повернулся к своему шефу.
– Дай мне что-нибудь, какое-нибудь особое задание, Пэт. Я сделаю историю, которая поразит тебя.
– Льюис…
– Моя хватка все еще при мне. Она дремлет, но она все еще там. Я сделаю все, что ты хочешь. Только дай мне что-нибудь.
Его босс явно колебался перед тем, как сказать:
– Хорошо. Но тебе это не понравится.
– Все равно.
– Там, наверху, хотят, чтобы мы выпустили книгу, как у конкурентов. Должно быть что-то, связанное с мистикой и смертью.
Мистер Кэмпелл приподнял брови.
– Мистика и смерть?
– Да, такая таинственная дрянь. Разве у тебя нет предков из Корнуолла?
Мистер Кэмпелл кивнул и сделал несколько шагов к письменному столу.
– Чего именно ты хочешь?
– Я хочу книгу, которая поразит всех. Душещипательное предисловие, а потом – бам! – он ударил ладонью по столу, – скандалы, секс, убийства – так всегда бывает. Я хочу именно такого. Хочу, чтобы ты встряхнул ламповый имидж региона, чтобы ты заглянул в самые темные тайны людей. Возможно, в Корнуолле даже живет кто-то, связанный с королевским домом. Может быть, было какое-то таинственное самоубийство, безобразные семейные ссоры, случай, когда кого-то невинного пришлось посадить в тюрьму? Чем грязнее, тем лучше.
Глава 11
– Вот подлец, история Корнуолла, ага, – сухо сказал Престон рядом со мной, когда я почувствовала все усиливающееся головокружение.
– Это все? – быстро спросила я, потому что во мне пульсировало какое-то странное чувство. – Или есть еще что-то, что нужно увидеть?
В следующее мгновение хрустальные стены задрожали, и мы снова оказались в душной маленькой комнате с костями.
Измученная, я нащупала край стола, на котором лежала книга с регистром умерших. Хотя экскурсия в истину мистера Кэмпелла была короткой, она так утомила меня, что я чувствовала, что мои ноги могут в любую минуту отказать мне.
– Все в порядке, Джун? – недоверчиво спросил отец Грейс, пока я делала все, чтобы казаться нормальной.
Кивнув, я глубоко вдохнула и выдохнула.
– Да, я просто чувствую себя немного странно.
– Должно быть, плохое кровообращение. Пойдем, я выведу тебя на свежий воздух. – Не дожидаясь моего ответа, Престон взял меня за руку и, поддерживая другой рукой за бедро, решительно повел на улицу, сопровождаемый недоверчивым взглядом мистера Кэмпелла.
– Эй, все в порядке? – В голосе Престона безошибочно проскользнула забота, когда несколько минут спустя он бросил на меня изучающий взгляд с водительского сиденья «Мини».
Мы забрали машину со стоянки перед домом священника, перед этим попросив пастора Белла узнать у других общин, есть ли у них регистры умерших, относящиеся к шестнадцатому веку. Хотя тучный пастор был не слишком воодушевлен нашей просьбой, он заверил нас, что позаботится об этом. После этого Престон припарковал машину перед церковью, где Блейк все еще разговаривал по телефону.
– Все в порядке, – несколько запоздало ответила я на вопрос Престона. – Наверное, истина вымотала меня больше, потому что ты был там. – Я устало прислонилась лбом к прохладному стеклу пассажирского окна. Снаружи дождь хлестал по крыше автомобиля, смешиваясь с быстрым стуком моего сердца.
Невольно мои мысли снова вернулись к Льюису Кэмпеллу. Что-то мне показалось странным в его истине, но мне не хватило времени, чтобы разобраться в этом чувстве.
Престон бросил взгляд на внушительную темную церковь, которая возвышалась в сером небе перед нами.
– Боже, как долго Блейк уже разговаривает по телефону?
В этот момент большие церковные ворота открылись, и Блейк вышел на улицу. Он быстро заморгал под проливным дождем, а затем поднял воротник пальто и, втянув голову в плечи, побежал к машине.