Читаем Хрустальный мир полностью

– Добрый день, – сначала он недоверчиво осмотрел разбитое боковое окно «Мини», прежде чем пожать наши руки. – Главный констебль Пирс. Мы уже разговаривали по телефону. А что случилось с вашей машиной?

– Дуб, – мгновенно ответил Престон. – Ураган сломал ветку, пока машина была на парковке в Дарктрю. Я хотел сразу же поехать в мастерскую.

– Дуб, говорите? – полицейский подозрительно прищурил глаза. Ему было около пятидесяти, он был высокого роста и носил коротко стриженные каштановые волосы, которые на висках уже поседели. – И где именно это произошло?

– Рядом с кладбищем, – спокойным голосом ответил Блейк.

– Чем мы можем помочь вам, главный констебль?

Смена темы полицейскому явно не понравилась, тем не менее он указал на значительно более худощавого мужчину в очках позади себя.

– Это мистер Кейн. Он работает в страховой компании, где ваш покойный дядя оформил страхование жизни.

Мистер Кейн был одет в серый костюм, слишком большой для него. Он молча подал руку Блейку, Престону и мне.

Блейк едва заметно кивнул, затем указал на вход в особняк.

– Пройдем внутрь?

Двое мужчин последовали за нами через вестибюль в гостиную, которая показалась гораздо более тесной с их присутствием.

– Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, – сразу перешел к делу полицейский.

Блейк и Престон молча кивнули. При этом они излучали такую уверенность, что она, надеюсь, отвлекала от моей нервозности.

Человек из страховой компании обратил свое внимание на ребят.

– Как вы, наверное, уже знаете, ваш дядя, лорд Масгрейв, оформил страхование жизни, при этом страховая сумма должна отойти его художественному фонду.

Блейк откашлялся.

– Нам говорили об этом, да.

– Поскольку кончина вашего дяди не является естественной смертью, мы обязаны расследовать обстоятельства, – продолжил мистер Кейн. Он соединил вместе кончики пальцев. – В процессе возникли некоторые… вопросы, на которые полицейское расследование также не смогло дать удовлетворительного ответа.

Мой взгляд упал на полицейского. Главный констебль молчал, но смотрел на Блейка и Престона так внимательно, словно только и ждал, что они допустят какую-нибудь ошибку.

– Не знаю, подходящие ли мы люди, чтобы говорить об этом, – сказал Престон, небрежно плюхаясь в кресло с подголовником. – Мы уже сказали все, что знаем.

– Если потребуется, мы, конечно, повторим наши показания, – бросил Блейк и посмотрел на меня. Заметив безмолвную просьбу в его глазах, я почти незаметно кивнула. – Вопросы, конечно, можно прояснить, – добавил он.

Несмотря на то что мои силы еще не восстановились после истины мистера Кэмпелла, я обратила свой взгляд на полицейского и посмотрела ему прямо в глаза. В следующее мгновение вся гостиная покрылась сверкающим слоем хрусталя. На этот раз и Блейк, и Престон были частью застывших декораций, что успокоило меня, так как я не чувствовала себя достаточно сильной, чтобы взять кого-то из них с собой в истину главного констебля.

– Какие несоответствия вы заметили? – быстро прошептала я. Тотчас же стеклянный мир разлетелся на бесчисленные радужные осколки.

Едва сверкающие частицы опустились на землю, я, видимо, оказалась в кабинете в полицейском участке.

– Главный констебль Пирс, рад с вами познакомиться. Меня зовут Дэниел Кейн, – сказал человек из страховой компании, неловко протягивая Пирсу свою руку. – Как я слышал, вы расследуете дело о смерти лорда Масгрейва.

– Это так, – недовольно ответил Пирс. Казалось, он не особенно обрадовался новому знакомству.

– Благодарю за сотрудничество, – продолжил Кейн. – В конце концов, у нас с вами один и тот же интерес: узнать правду.

Пирс раздраженно кивнул и убрал руку.

– Полиция, по моим сведениям, уже имеет полное признание подозреваемого. Упоминал ли он при этом, почему ехал на арендованном фургоне на встречу со своим работодателем?

Коренастый полицейский нахмурился.

– Нет. С какой стати?

Кейн поправил очки и несколько раз кивнул.

– Интересно. Так совпало, что признавшийся мистер Росс оформил полное страхование своей машины в нашей компании. При этом мы заметили, что он поехал к скалам не на собственном автомобиле. – Мистер Кейн сделал короткую паузу. – Как-то странно, не правда ли? Зачем ему брать в аренду машину? Особенно если смертельное падение лорда было вовсе не спланированным, а случайным?

Задумчивая складка на лбу главного констебля стала глубже.

– И не только этот факт вызывает у меня головную боль, – продолжал мистер Кейн.

Прежде чем смогла услышать больше, я внезапно оказалась в реальности, потеряв сознание от истощения.

– Джун! Все в порядке? – Престон вскочил с кресла и сделал быстрый шаг ко мне, когда мои колени подкосились.

– Что с ней такое? – Главный констебль Пирс смотрел на меня с тем же недоверием, с каким смотрел и на разбитое боковое окно. Я только сейчас заметила, как меня поймал Престон, и через плечо бросила взгляд на Блейка. Он смотрел на нас со смесью беспокойства и досады. Теплое дыхание Престона полоснуло по моей коже, когда он без лишних слов поднял меня и понес к дивану.

– Не знаю, – чуть слышно ответил он и мягко уложил меня на диван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги