Читаем Хочешь выжить – стреляй первым полностью

Когда взялся играть эту роль, то совсем забыл о детях, а теперь пожинал плоды, глядя, на удивленные лица Тима и маленькой Луизы. К счастью, мисс Картрайт ничего не заметила, потому что мое бестактное предложение прибавило красной краски к ее щекам и заставило ее еще больше смутиться.

– Мистер Дилэни, я право не знаю…

– Ой! Джек! Как ты здорово придумал! Мисс Картрайт, вы нас приглашаете в гости?! – меня неожиданно поддержал звонкий голосок девочки.

– Я, милая моя… – молодая женщина растерянно замолчала.

– Мы сейчас все уладим, – сказал я. – Мисс Картрайт не ожидала нас сегодня в гости, поэтому не приготовилась. Я прав, мисс?!

После ее облегченного кивка, я продолжил:

– Значит, мы должны купить продукты, а затем если наша хозяйка не возражает, поможем приготовить ей обед.

– Да… я рада. Но мы не готовы… У нас… не прибрано. И вообще…

– Я так понял, что вы все-таки не против, чтобы нас пригласить к себе, – подвел я итог ее жалким возражениям.

В ответ я получил взгляд женщины, которую застали голой врасплох. Она в растерянности: то ли искать, чем прикрыться, то ли выцарапать глаза нежданному гостю, но в любом случае, сейчас в ее взгляде было мало доброты и любезности.

– Пожалуйста, идемте за мной, – в свой тон она вложила остатки любезности, которые могла наскрести.

Подъем на второй этаж прошел бы спокойно, если бы не комментарии маленькой болтушки:

– Ой! Эта стенка темная. Она что, сырая? Тим! Посмотри, она совсем мокрая! Тут ступенька сломана! И почему они все так противно скрипят?!

Квартира, в которую мы вошли, состояла из двух маленьких комнат и еще меньшей кухоньки. На пороге нас встретила пожилая женщина, чисто и аккуратно одетая. Черты ее лица были еще привлекательны, но жизнь уже успела оставить на нем свои отметины, и дело заключалось не в морщинках у губ и глаз, а в неестественной бледности лица и горевших на щеках красных пятнах, которые говорили об одной из страшных болезней этого века – чахотке.

«Туберкулез. Интересно, в какой стадии?»

Я поймал ее взгляд. Так и есть, неизбывная тоска человека, знающего о своей скорой смерти. Не успела женщина ахнуть при нашем появлении, как маленький ураган по имени Луиза уже обрушился на нее:

– Ой! Миссис Картрайт! Как вы похожи на свою дочь! Меня зовут Луиза! Это Тим! А это Джек!

– Ух, ты, какие мы нарядные! Ну, прямо прелестная кукла – девочка! Проходи, пожалуйста! К сожалению, Джулия не предупредила… Минуточку! Джулия, так ты не поехала с этим отвратительным…

– Мама, я тебя прошу! У нас гости!

– Хорошо, милая, хорошо! Но почему ты… – заинтригованная нашим неожиданным появлением хозяйка дома все никак не могла успокоиться, и я разрешил себе вмешаться, чтобы исключить раздражающие ее дочь вопросы: – Миссис Картрайт, разрешите представиться. Джек Дилэни. Это мои воспитанники. Луиза и Тим.

– Очень приятно, мистер Дилэни. Дети, садитесь на диван. Сейчас будет готов чай, но больше я вам ничего не могу предложить, так как…

– Все нормально, мэм. Так как мы сами навязались, то продукты с нас. Не спорьте! От вас только нужен список продуктов, после чего мужчины идут в лавку.

– Ну, раз вы так решили, – при этом она бросила испытующий взгляд на дочь, – так тому и быть, а мы пока займемся приготовлениями. Луиза, девочка, ты нам, конечно, поможешь?

Странно, но Луиза была счастлива как никогда. Я думал она расстроится, что не попадет сегодня ни в кафе-кондитерскую, ни на спектакль, а получилось наоборот. Она весело засмеялась и захлопала от восторга в ладоши, а в глазах ее засветилась радость.

«Черт возьми! Как я не подумал об этом! Она же ребенок. Ей не хватает матери, домашнего уюта, а я даже ни разу не привез ее к себе. Думал, что ее все устраивает. Промашка!»

– На обед предлагаю отбивные с картошкой и салат. Было бы время, я бы вам пончики с повидлом сделала бы, но, как видно, не судьба.

– Мы купим на десерт пирожных.

– Вы не боитесь разориться, мистер Дилэни? – чуть насмешливо спросила меня мать Джулии.

– Я неплохо устроен, мэм, так что до разорения мне еще далеко.

– Рада за вас, мистер Дилэни. Кстати, я немного слышала о вас.

– Надеюсь, только хорошее?

– Не только хорошее, судя по первому впечатлению, какое вы произвели на Джулию. Но, глядя на вас сейчас, думаю, что моя дочь чересчур эмоционально восприняла…

– Мама! – уже сердито воскликнула девушка.

– Купим все, что надо. Мы пошли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец

По ту сторону жизни, по ту сторону света
По ту сторону жизни, по ту сторону света

Он пытался прожить обычную жизнь в этом страшном и жестоком мире. Мире магии и меча, пережившем апокалипсис. Голод, запустение, средневековье с мечниками и магами. Но, кроме них, в мире разлита Скверна, бродят её порождения – мутанты, ожившие мертвецы. И рядом с этим всем божественные сущности, играющие в какие-то свои вечные игры. И он оказался пешкой в этих играх. Он пытался избежать участи пешки в играх богов, хотел просто жить, просто любить. Преданный, изгнанный, разочаровавшись в своих помыслах и желаниях, решил завершить свой путь в этом мире самым радикальным способом, какой смог придумать. Забыв, что то, что уже мертво – умереть не может. Ведь он мертв, он уже фигура на доске божественной партии. Он – инструмент, оружие. Орудие Смерти. Он уже по ту сторону жизни, по ту сторону света. И его ждут новые тёмные тропы. А на них его ждут тёмные личности и мрачные сущности, слишком долго скрывавшиеся в этой тьме. Смерть их слишком долго ждёт. С мрачной усмешкой орудие Смерти идёт тёмными тропами в самую тьму. Во имя света и жизни.

Виталий Иванович Храмов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги