– Но ведь это действительно самое настоящее чудо, – выговорил он наконец. – Не только то, что маленькая девочка после всех моих основательных объяснений и чрезвычайных усилий не выучила азбуку, но также и то – и в особенности то, – что теперь она в кратчайшее время, после того как я уже твёрдо решил оставить попытки достигнуть недостижимое и без всяких дальнейших объяснений лишь держать перед глазами девочки, так сказать, голые буквы, она вдруг, так сказать, буквально с вечера на утро овладевает чтением и сразу читает слова с такой точностью, какую мне редко приходилось встречать у начинающих. Почти таким же чудом мне видится тот факт, что сударыня сразу догадалась об этой маловероятной возможности.
– Много удивительных вещей происходит в человеческой жизни, – подтвердила госпожа Сеземан и довольно улыбнулась. – Бывает, удачно сойдутся две вещи – например, новое побуждение к учёбе и новый метод обучения, – и обе не во вред, господин Кандидат. Давайте порадуемся, что ребёнок так продвинулся, и будем надеяться на дальнейший успех.
С этими словами она проводила господина Кандидата за дверь и быстро направилась в учебную комнату, чтобы самой удостовериться в радостном известии. И правда, Хайди сидела рядом с Кларой и читала ей вслух историю, с большим удивлением и пылом погружаясь в новый мир, который ей открылся. Из чёрных буковок перед ней вдруг представали люди, волнующие сердце события, жизнь, наконец. В тот же вечер, когда садились за стол, Хайди увидела на своей тарелке большую книгу с красивыми картинками. Она вопросительно взглянула на бабуню, и та ласково кивнула:
– Да-да, теперь она твоя.
– Насовсем? Даже если я уеду домой? – спросила Хайди, разрумянившись от радости.
– Конечно, насовсем! – заверила бабуня. – Завтра же начнём её читать.
– Но ты не уедешь домой, останься ещё хотя бы на несколько лет, Хайди, – запротестовала Клара. – Когда бабуня опять уедет, ты тем более должна остаться со мной.
Перед сном в своей комнате Хайди не могла удержаться и раскрыла книгу, и с этого дня её любимым занятием стало снова и снова перечитывать истории с красивыми цветными картинками. Если вечером бабуня говорила: «А сейчас Хайди почитает нам вслух», ребёнок был счастлив, ведь теперь чтение давалось ей легко, и, когда она читала рассказы вслух, они казались ей ещё лучше и понятнее, а бабуня потом ещё многое поясняла и что-то рассказывала в дополнение к истории.
Больше всего Хайди любила рассматривать на картинке зелёный луг и пастуха посреди стада. Пастух стоял, довольный, опираясь на свой посох, ведь он пас тучные стада своего отца и ходил за резвыми овцами и козами, потому что это было ему в радость. Но далее следовала картинка, где пастух, покинув родительский дом, был на чужбине, и там ему приходилось пасти свиней, и он исхудал оттого, что питался виноградным жмыхом. И на картинке уже и солнце было тусклым, и страна была туманная и облачная. Но дальше к этой истории приводилась ещё одна картинка: старый отец вышел из дома и с распростёртыми объятиями бежал навстречу вернувшемуся раскаявшемуся сыну, чтобы принять его, ужасно исхудавшего, одетого в лохмотья. Это была самая любимая история, которую Хайди перечитывала чаще остальных – и вслух, и про себя, – и она всегда с нетерпением ждала новых объяснений и дополнений, которые бабуня добавляла к этой истории. Но в книге были и другие интересные истории, и за их чтением и разглядыванием картинок дни пролетали очень быстро, и уже приближалось время, которое бабуня назначила к своему отъезду.
Хайди, с одной стороны, находит, с другой – теряет
До конца своего пребывания во Франкфурте бабуня каждый день после обеда подсаживалась к Кларе, которая ложилась отдыхать, а фройляйн Роттенмайер незаметно исчезала, видимо нуждаясь в покое. Но уже через пять минут бабуня снова была на ногах и призывала Хайди к себе в комнату, разговаривала с ней и всячески занимала её и развлекала. У бабуни были хорошенькие маленькие куклы, она показывала Хайди, как шить для них платья и передники, и Хайди незаметно научилась шить и мастерила для маленьких барышень наряды, потому что у бабуни было много всяких разноцветных лоскутков. По просьбе бабуни Хайди читала ей вслух истории; это доставляло ей самой огромное удовольствие, ведь чем больше она их читала, тем больше они ей нравились. Хайди проживала вместе с героями историй всё, что проживали они, и всякий раз, возвращаясь к ним, она радовалась новой встрече.
Но по-настоящему весёлой Хайди не бывала никогда, и глаза её не искрились радостью.
Шла последняя неделя, которую бабуня рассчитывала провести во Франкфурте. Однажды она окликнула Хайди, чтобы та зашла к ней в комнату; это было время послеобеденного сна Клары. Когда Хайди вошла со своей большой книгой под мышкой, бабуня подозвала её к себе поближе, отложила её книгу в сторону и сказала:
– Ну, скажи мне, Хайди, почему ты такая невесёлая? У тебя на сердце всё та же печаль?
– Да, – кивнула Хайди.
– А ты жаловалась Господу Богу?
– Да.