Читаем Кентерберийские рассказы полностью

Хотел бы видеть, кто женитьбе рад?

5 Не я, во всяком случае: жена мне

Такая подвернулась, — как из камня.

Когда б ее сам дьявол в жены взял,

И он, наверно б, зубы поломал.

Противно вспоминать ее проделки,

10 Коварства полные и злобы мелкой.

Строптивая злодейка — не жена!

О, горе мне! Сколь разница ясна

Между Гризельды благостным смиреньем

И жен сварливых неуемным рвеньем,

15 Когда над ними демон верх возьмет.

Освободись я — уж не завлечет

Меня в ловушку сила никакая.

Теперь уж не сваляю дурака я.

Ведь мы, женатые, — мы все рабы.

20 Испробуйте-ка сладость сей судьбы.

Святой Фома Индийский в том порука:547

Жена для большинства из нас — докука,

Хотя, конечно, к счастью, не для всех.

И клеветать на брак — великий грех.

25 Но вот два месяца, как я женат,

А умереть, ей-богу, был бы рад.

Клянусь, никто, хотя бы поносил

Его весь свет, на сердце б не скопил

Той горести и горечи отравной,

30 Что я обрел себе в жене злонравной».

«Спаси тебя Господь, несчастный друг!

Сказал хозяин, — но частицу мук

На наши плечи скинь, их нам поведай».

«Я расскажу вам про чужие беды.

35 Забыть хотел бы гнет своих оков,

О них смолчу, хоть горе велико».

РАССКАЗ КУПЦА

548

Здесь начинается рассказ Купца

В стране ломбардской рыцарь жил когда-то,

Павийский549 уроженец. Пребогато

Он дожил до шестидесяти лет,

40 А в брак вступить и не подумал, нет.

Он жизнью наслаждался без помехи,

Ценя одни лишь плотские утехи, —

Ведь путь мирян бывает редко свят.

Когда ж ему минуло шестьдесят,550

45 Он — то ль по глупости, то ль потому,

Что мысль о Боге вдруг пришла ему, —

Решил вступить в законный брак и вот

Жену искать стал сутки напролет

И небеса молить, чтобы они

50 Блаженные ему судили дни,

Чтоб он изведал счастье жить с женой,

В союз вступив нетленный и святой,

Которым мужа и жену Господь

В единую связал когда-то плоть.551

55 «Жизнь брачная одна лишь хороша;

Иная же не стоит и гроша.

Блаженство брачный лишь дает венец», —

Вот так-то думал старый сей мудрец.

И разве это, в сущности, не так?

60 Что в жизни привлекательней, чем брак?

Особенно когда ты стар и сед,

Сокровища ценней супруги нет.

Твоя жена должна быть молода,

И народите с нею вы тогда

65 Наследника: жизнь будет вам сладка.

А посмотри на жизнь холостяка:

На скуку часто жалуется он,

Любовной суетою утомлен.

И справедливо, чтобы холостяк

70 Вел жизнь, лишенную отрад и благ.

Он строит на песке,552 и потому

Лишь неудача суждена ему.

Живет свободно он, как дичь лесная,

О принужденье ничего не зная.

75 Женатый человек, наоборот,

Всегда размеренную жизнь ведет,

Привязан крепко к брачному ярму,

И жизнь сладка и радостна ему

80 Кто может быть нежнее, чем жена?

Кто с большим прилежаньем, чем она,

Когда ты болен, ходит за тобою?

Она готова верною рабою

Тебе служить, хотя б ты слег в кровать

С тем, чтоб до смерти больше не вставать.

85 Иначе думает ученых ряд,

В числе их Теофраст.553 Пусть невпопад

Он поучает, — что мне, право, в том?

«Коль хочешь ты держать в порядке дом, —

Так учит он, — жениться не спеши,

90 Для этого и слуги хороши.

Перед слугою верным что жена?

Ведь полдобра себе берет она.

А если, заболев, ты сляжешь вдруг,

К себе участье у друзей и слуг

95 Скорей найдешь, чем у жены своей:

Твое добро всего милее ей».

Такие изречения нам часто

Встречаются в писаньях Теофраста.

Будь проклят он! К чему он нужен вам?

100 Стократ умней — внимать моим словам.

Поистине, жена есть дар небес;

Все блага прочие — луга, и лес,

И пастбища, и вкруг усадьбы нивы —

Дары случайные судьбы счастливой:

105 Они подобны тени на стене.554

Супруга же, напротив,555 — верьте мне, —

Надолго входит в дом, на дольший срок,

Чем ты, пожалуй, пожелать бы мог.

Брак — таинство великое, и тот,

110 Кто не женат, беспомощно живет,

И все его надежды скоротечны

(Я о мужчинах говорю, конечно).

А почему? Да потому, что Богу

Угодно было женщину в подмогу

115 Нам сотворить. Когда Им был Адам

Из глины вылеплен, Создатель сам,

Увидев, как он наг и одинок,

Его в душе не пожалеть не мог556

И дал ему поддержку в виде Евы.

120 Отсюда ясно, — согласитесь все вы, —

Что женщина на радость нам дана

И в помощь; рай земной она

С душой своей, привязчивой и нежной.

Жизнь с нею — счастья океан безбрежный.

125 Единой плотью став, жена и муж

До гроба скреплены союзом душ.

Жена! Возможно ль, чтоб того беда

Постигла, кто женат? Нет, никогда.

Клянусь тобой, о Дева Пресвятая!

130 Между супругами — любовь такая,

Что выразить ее нельзя никак.

Жена тебе подательница благ

И бескорыстная хозяйка дома;

Она, со своевольем незнакома,

135 Всегда смиренный подает ответ;

Ты «да» сказал — она не скажет «нет».

Жизнь брачная! Ты, как эдемский сад,

Полна и благолепья и услад;

Все воздают тебе такую честь,

140 Что каждый, в ком хоть капля смысла есть,

До гроба должен, если он женат,

Благодарить Творца все дни подряд.

А если холост, то молиться Богу,

Чтоб он ему жену послал в подмогу.

145 Вступивши в брак, себя он оградит

От всякого обмана и обид.

Кто следует жене в своем пути,

Тот может смело голову нести, —

Так мудрости полны ее советы.

150 Коль преуспеть ты хочешь в жизни этой,

Словам жены не забывай внимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература