«Америкэн Игл» в час пятьдесят, в Нас-сау. Будешь в
Нассау в два пятьдесят пять, берешь такси и прямо в
Багамский Коммерческий банк. Тебя встретит директор, Оливер Макгвайр. Обратный билет до Майами заказан на
пять сорок пять вечера, делаешь пересадку и шустро
вылетаешь в семь двадцать пять вечера рейсом «Американ
Флайт» обратно в Нью-Йорк. Усёк?
— Кажется, да.
— Не «кажется», а «точно».
Устная инструкция не особенно удивила. Джерри
отличается сверхосторожностью, опасается оставить любой
документ, позволяющий установить мою связь с
«Баллентайн Индастриз». Платят наличными, так же и
возмещают расходы. И офис, и авиабилеты наверняка
оплачивались со счета фонда «Эскалибур», не имеющего
никакого отношения к Баллентайну. И с самого первого
дня, как только началась моя работа в этом помещении, мне
не давали показываться на восемнадцатом этаже, в
компании сотрудников «Баллентайн Индастриз». Джерри
прав: даже если отправлюсь в полицию, встречусь с
газетчиками и поведаю о сомнительном оффшорном фонде, которым управляет мой работодатель, Джек Баллентайн, —
не найдется никакой зацепки, чтобы установить налгу связь.
— Да, кстати, здесь четыреста баков, чтобы покрыть все
расходы на такси в аэропорты и обратно. Если чо останется
— поужинай как следует.
— Всё продумано.
— У меня кликуха такая.
— А, вот, значит, как вас называть: мистер Имярек — Всё-
Продумано?
Бандит щурится:
— Это чо, шутка такая?
Выдерживаю взгляд, изо всех сил стараясь скрыть
волнение: — А разве мы не встречались прежде?
Громила, не моргая: — Никогда в жизни тебя не встречал.
— Уверен?
— Еще как. И уверен, что ты тоже уверен. Пора
заканчивать расспросы. И побыстрей.
— Вероятно, я с кем-то вас спутал.
— Да, наверное. — Убийца открывает дверь: — Приятно
провести время в Майами. Теперь придется часто туда
летать, тебе наверняка понравится.
— Никогда в жизни не был в Майами.
— Ошибаешься. Был вчера. Или забыл?
Немигающий взгляд по-прежнему направлен на меня. И тут
я мигнул.
— Ах да, конечно. Действительно, вчера я был в Майами.
— Точно. Был. А в конверте у тебя пара бумажек, чтобы
освежить память. Рад был встрече.
Дверь закрывается. Тотчас же разрываю конверт. Внутри —
билет на предстоящий рейс. И еще один, на мое имя,
датированный днем раньше. Купоны для посадки/высадки
оторваны, чтобы казалось, что билетом действительно
воспользовались. И чек из Аламо, с прикрепленной
распечаткой платежа по кредитке, подтверждающий, что я
днем раньше нанял в Международном аэропорту Майами
«мустанг» с автоматически открывающейся крышей...
Из конверта выпала моя «Мастер-Кард», вместе с тремя
снимками, явно снятыми на специальной пленке для
моментальных ночных фотографий. На фото четко видно, как я вывожу заметно опьяневшего Теда Петерсона из
«Хъятт-Редженси».
Я очень долго смотрел на фотографии. Затем достал то, что
осталось в конверте. Миниатюрный диктофон. Сквозь
крохотное пластиковое окошко виднелась вставленная
кассета.
Включаю воспроизведение. Качество звука очень плохое, мешает звон столовых приборов. Но несмотря на шум,
можно разобрать слова:
«На твоем месте я бы не особенно переживал из-за
Петерсона».
«Джерри, он же просто терминатор! Не успокоится, пока
меня не доконает!»
«Говоришь, Тед работает на "Джи-Би-Эс"?»
«Да, возглавляет отдел по закупке рекламы».
«Хочешь, я с ним переговорю насчет тебя?»
«Лучше пусть он сдохнет!»
«К сожалению, подобных услуг мы не оказываем».
Останавливаю запись, хватаюсь за голову. Злобный сукин
сын записал наш разговор за ужином в «Баули Бейкерс».
Как раз когда предлагал работу. Наверное, Джерри
поверить не мог собственной удаче, когда вдруг услышал, какими словами я вспоминал Теда Петерсона, после того, как Лиззи выставила меня из дома и я попал в зависимость
от Шуберта. Ему, превосходному стратегу, сразу же стало
понятно, как можно решить вопрос с Пе-терсоном, а заодно
и загнать в патовое положение меня.
Но в чем же состояла проблема с Петерсоном? Каким
компроматом на Джерри, Баллентайна и весь фонд
располагал покойный? Какую ошибку допустил, вынуждая
Шуберта «ударить первым»?
Рву фотокарточки в клочья. Вынимаю из диктофона
кассету, раздавливаю ногой. Мусор запихиваю в светло-
коричневый конверт. Затем звоню Джерри:
— Спасибо за грубое напоминание о том, как работает
шантаж.
— Я тебя не шантажировал, — в голосе Шуберта —
неподдельное изумление.
— Ну да... с формальной точки зрения, ты прав. Не
шантажировал, а убедил. Продемонстрировал грубую силу.
Напомнил, кто здесь главный.
— Ну извини, извини, я действительно обошелся с тобой
резко. Виноват, прошу великодушно извинить. Кажется, порой я действительно перегибаю палку.
«Например, подстраивая обезглавливание Петерсона
экспрессом, идущим на Нью-Хэвен»...
Тщательно подбираю слова:
— Я не знаю, чего теперь от тебя ждать, Джерри.
— Я просто подстраховался. Лишний раз убедился, что ты
— с нами.
— Я с вами, Джерри.
— Тогда мы больше не будем затрагивать эту тему.
— И ты перестанешь записывать все наши разговоры?
— Нед, я записывал только некоторые. — И Шуберт
повесил трубку.
Взяв светло-коричневый конверт, выхожу из офиса. Идя по
Мэдисон-авеню, замечаю мусоровоз, стоящий в двух