Читаем КАРЬЕРА полностью

кварталах к югу, на углу Пятьдесят Первой стрит, и

швыряю конверт в груду отбросов. Затем останавливаюсь у

газетного киоска и покупаю теперь уже настоящие отбросы: номер «Нью-Йорк поуст». Статья, которую ищу занимает

верхнюю половину третьей страницы:

«ЗАГАДОЧНАЯ ГИБЕЛЬ РУКОВОДИТЕЛЯ

КОМПЬЮТЕРНОЙ ФИРМЫ ПОД ПОЕЗДОМ..

Газета посвятила новостям двенадцать абзацев (по меркам

прессы — объем, не уступающий «Войне и миру»}.

Содержание заметки, разумеется, копирует новости,

переданные по каналу «Нью-Йорк-1», но с двумя

отличиями.

«Поуст» удалось привести слова механика, Говарда

Бубриски, признавшегося, что на рельсах незадолго до

трагического инцидента действительно стояли два человека,

«и похоже, что один ушел с рельсов как раз вовремя».

Второе отличие заключалось в том, что по данным

«анонимного источника», «со слов сотрудников „Джи-Би-

Эс", Петерсон в последнее время выглядел озабоченным и

подавленным, явно расстроенным некоей личной

проблемой...»

Иными словами, поссорился с Джеком Баллен-тайном...

Я побрел по городу дальше, остановившись в кафе на Сорок

Третьей стрит, чтобы перехватить сэндвич и холодного

кофе с молоком. Сидя в кафе, несколько раз перечитал

статью, с облегчением отметив, что пока никто не упомянул

о посещении Петерсоном, накануне «небольшого

происшествия», «Хъятт-Редженси». Когда перечитывал

газету в четвертый раз, зазвонил мобильник:

— Босс, ты читал гребаный «Поуст»?!

— Фил?!

— Он самый! Как жизнь? Наверняка, лучше с тех пор, как

этот ублюдок Петерсон случайно попал под колеса

экспресса?

— Фил, можно отзвониться тебе на станционар-ный

телефон?

— Без проблем, — ответил бывший подчиненный и назвал

номер.

Залпом допив кофе, бегу к телефонному аппарату. Бросив в

прорезь несколько монет, наскоро набираю номер Фила.

Тот отвечает после первого звонка.

— Что-то случилось, босс? — сразу же спрашивает Сирио.

— Нуда. Начну с главного: телефон не прослушивается?

— Нет.

— Хорошо.

— У тебя проблемы?

— Еще какие...

— Босс, только не говори, что... Из-за Петерсона?

— А телефон точно не прослушивают?

— Мамой клянусь!

— Ну хорошо, хорошо, — отвечаю я.

— - Ты как-то связан с тем, что Петерсона замочили?

— Не совсем, но... В общем, лучше не объяснять.

— Понял. Как я могу помочь, босс?

— У тебя же есть нужные знакомые, да?

— Конечно. Знакомые, у которых есть знакомые, у которых

есть друзья... если понимаешь, о чем я.

— Ну так вот, мне нужна кое-какая информация.

— Считай, уже ее получил.

— Слышал когда-нибудь о человеке по имени Виктор

Романо?

— Не-а. Из крутых?

— Даже не знаю. Мне известно только, что он связан со

строительством и бизнесом по переработке металлолома в

Майами. Но у меня такое чувство, что этим его интересы не

ограничиваются...

— Свяжусь с тобой после пары звонков.

— Нет, лучше я тебе перезвоню.

Но, несмотря на волнение, поездку в Майами отменить

невозможно. А потому утром, в семь десять, я уже сидел в

хвосте «Боинга» компании «Америкой Эйрлайнс»,

направляясь на юг. Заказав для меня места эконом-класса, Джерри не только подчеркивал мой приниженный статус, но и гарантировал мою анонимность. В конце концов,

стюардессы редко запоминают лица сидящих в хвосте

самолета, если только пассажиры не скандалят.

Температура в Майами оказалась гораздо выше ста по

Фаренгейту. Но мне не пришлось провести на жаре много

времени. Приехав в такси с кондиционером в гостиницу

«Делано» на Саут-Бич, направился прямиком в фойе, где

также работала вентиляция.

Бар пустовал. Взгромоздясь на стул, заказываю «перрье» и

жду. Через пять минут показался худенький, не тольще

стринга, мужчина, с карандашно-тоненькими усиками,

редеющими волосами и в дешевом, скверно сидящем синем

костюме. Похож на бухгалтера.

Человек присел на стул возле стойки рядом со мной и

поставил между нами кейс. Ткнув пальцем в бармена,

заказал кока-колу. Затем, глядя прямо перед собой, спросил:

— Нед Аллен?

Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть ему в лицо, но сосед

произносит:

— Смотреть на меня не нужно. Ответь на один простой

вопрос: как меня зовут?

— Берт Чейзен.

— Экзамен принят. Кейс под ногами. Внутри — триста

пятьдесят штук, вместе с бумажками, необходимыми для

банка. Не бери, пока не выйду из бара. И передай мистеру

Шуберту, что на следующей неделе мы. скорее всего,

захотим сделать еще один взнос.

Выпив кока-колу, незнакомец положил на стойку пять

баков.

— Я заплачу, — предложил я.

— Мы не знакомы, забыл?

С этими словами Берт встал и ушел.

Попивая минеральную воду, отодвигаю носок ноги вправо и

продеваю под ручку кейса. Держу ногу на месте, пока не

допиваю. Затем, оставив на стойке пару долларов,

поднимаю дипломат, уединяюсь в ближайшем туалете,

запираюсь в кабинке и открываю кейс.

Внутри — ноутбук от «Тошибы». Раскрываю, включаю,

смотрю, как загорается экран, затем выключаю. В футляре

[конверте рядом с ноутбуком] — официального вида счет, выставленный компанией «Эгзетер Индастриэл Иквипмент

Инкорпорейтед» с адресом в Тампе, штат Флорида, фирме

под названием «Вэритас Демолишен Корпорейшен». Счет

содержит обширный список оборудования, закупленного

«Веритас» на сумму в триста пятьдесят тысяч долларов. На

нем — штамп: «ОПЛАЧЕНО».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже