Читаем Калиновый мост полностью

Оглянулся на Женьку. Того, похоже, такие же сомнения одолевали. И выражение такое на лице… Ровное вроде, а у него холодный пот под кофтой на спине выступил, хотя Корниенко и не на Федулова смотрел, а на проводника этого.

— Не мое это дело мешаться, когда и кто, — еще грубее отрезал мужик. — Но они все честь по чести сделали, и заявление подали, и староста села подтвердил перед людьми на площади, считай, объявив, пока закончат со всеми формальностями. Для нас этого достаточно. Так что езжайте подальше, подобру-поздорову, а не то я ему о вас расскажу, — мужчина внимательно глянул и на Федулова, и на Корниенко, что ждал чуть поодаль, у машины.

— А как хоть зовут этого вашего мольфара, — вроде даже приветливо крикнул Жека.

— А твое какое дело до того? — прищурился проводник.

После чего просто развернулся и скрылся в доме, многозначительно хлопнув дверью. Псина, поняв, что гостям хозяин не рад, вновь зашлась в таком лае, что в ушах зазвенело.

Глеб еще пару минут удивленно покрутил головой, растер затылок рукой, ничего не поняв. Да и дорогу же не узнал, черт! Побрел назад к машине, уже предвидя, как начнет язвить Корниенко по поводу его неудачной попытки.

Но Женька, еще больше удивив Федулова, молча сел внутрь. Чудеса и только! «Щось у лісі здохло, мабуть»*, — как этот самый проводник заметил бы. Небывалое дело. Ну и он молчал, чтобы то самое лихо не будить, значит…

Но не успели отъехать и три двора, как им наперерез бабка какая-то кинулась, оголтело размахивая руками.

— Никого подвозить не буду, — сквозь зубы проворчал Корниенко, но все-таки ударил по тормозам. Глеб молчал, не мешаясь.

Жека же опустил стекло на две трети и сурово, исподлобья уставился на бабку. Но спросить ничего не успел.

— Хлопці!* А давайте ко мне в гости заглянете, — сходу удивила их эта странная старуха. — Я вам все расскажу и на все вопросы отвечу. А борщ я такой варю, как вы в селе больше не найдете, — словно в кафе зазывая, принялась тараторить.

*що я ще вчора освідчився,(укр) — что я еще вчера предложение сделал

*Вертався б туди (укр) — возвращался бы туда

*«Щось у лісі здохло, мабуть»(укр) — «что-то в лесу сдохло, наверное» — поговорка, характеризующая необыденность случившегося;

*Хлопці! (укр) — Парни!

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Волосы Лэли струились по спине, ускользая из-под пальцев, словно живые. Или это ей сегодня просто так казалось. Но коса никак не выходила, пряди рассыпались по плечам, выскальзывая из плетения.

— Можно?

У нее все внутри затрепетало от тона Захара, такого нежного, такого обволакивающего, самим звуком ласкающего ее кожу… Никакого сомнения нет, что бесценная для него, каждой интонацией давал понять это, каждым жестом и взглядом. А ей и теперь еще чудно.

— Думаешь, ты справишься лучше? — улыбнулась, но подвинулась ближе к мужчине, оставив безуспешные попытки, глянула через плечо на того, кто так уверенно и бескомпромиссно объявил себя ее мужем при всех.

— Попробую, — блеснул Захар скупой улыбкой, выпрямился, сев. Провел по ее волосам раскрытой ладонью от макушки до кончиков.

Будто своевольного зверька гладил, успокаивая и уговаривая. Забавно. И приятно до внутренней дрожи! Протянув руку через плечо, Лэля отдала ему гребень, которым пыталась утихомирить пряди. Деревянный, отполированный до блеска, натертый пахучим воском заботливыми руками самого Захара, вырезавшего для нее эту расческу еще несколько дней назад, украсив замысловатыми узорами. Ей так по душе тот пришелся, что иногда и просто так рассматривала, держала в руках, любуясь.

Они еще не выбрались из кровати, совсем ранее утро, в окно только первые лучи солнца заглядывать стали, пробиваясь сквозь вершины деревьев на горах. Захар полулежал, опираясь плечом на подушку, наблюдая за тем, как она пытается с волосами управиться, а сама девушка уже опустила одну ногу, привыкая к холоду пола. Ночи становились все свежее, до осени рукой подать.

Лэля не знала, почему проснулась. На самом деле ей до непонятного сильно нравилось вместе с ним в кровати всегда лежать. Такое странное чувство, когда все время не могла насытиться этим комфортом, его теплом рядом, его к ней нежностью и тягой. И чаще за эти дни она сама отдаляла момент подъема, еще и Захара уговаривала подольше поваляться, ведь некуда спешить… Правда, не то чтобы это было сложно, уговорить его остаться с ней, мужчина и сам будто рук оторвать от Лэли не мог или не хотел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература