Читаем Калибр имеет значение? полностью

– Хорошо. Отследи ее перемещения за последние три дня, взломай городские камеры и проанализируй изображение. Если Салли что-то чувствовала, то за ней следили. Убийца не мог не засветиться. Сопоставь лица подозреваемых с базой данных полиции. У тебя ведь еще есть доступ?

– Они обновляют протокол защиты раз в неделю, так что, да, еще есть.

– Чудесно. А я спать.

– Снотворного хватит на четыре дня. Приятных снов, Марк.

Утром детектива разбудил стук в дверь. Он с трудом встал и открыл ее. На пороге стоял Волков. Следователь с силой оттолкнул Марка и вошел внутрь без приглашения.

– О чем ты думал? – крикнул он.

– Видишь ли, я только встал и не совсем понимаю…

– Взломать базу полиции? Взломать базу трекеров?

– А я говорил, что ничего путного из этого не выйдет, – сказал все еще включенный Аврелий.

– Тебе повезло, Марк, – сказал Волков и пригрозил детективу пальцем. – Я замял это дело, но больше рисковать своей задницей ради тебя я не намерен!

– Спасибо. – Марк улыбнулся.

– Ладно уж. – Волков упер руки в боки. – Ну?

– Что?

– Нашел что-нибудь?

– Вообще-то да, – ответил вместо детектива Аврелий. – Вера, она же Салли, пыталась с помощью мальчишки Ника купить нелегальный пистолет для защиты от Николая Волгина.

– Это что еще за черт?

– Обычный гражданин. Я бы и не нашел его, если бы не привод по малолетке за насилие над животными. Он следил за Салли почти месяц и прокололся на идентификации в магазине. Его отпечатки были в полицейской базе.

– Военный?

– Нет, даже не служил.

– С чего такой вопрос? – спросил Марк. – Ты нашел что-то?

– На первый взгляд, – начал Волков и сел на диван, – убийство на почве страсти. Он ее любил, она изменила, он узнал и не справился с собой. Бам! Но чем больше я думаю, тем четче вижу преднамеренное убийство. Подозреваемый использовал нелегальное оружие. Никто из соседей не слышал выстрела.

– А значит, был глушитель. Точно преднамеренное.

– Да, но на легальное оружие не найти глушитель. Это точно старая модель. И убийца был аккуратным, ни отпечатков, ни гильзы. Пуля застряла в груди Салли, но он вытащил ее оттуда пинцетом.

– Надо иметь железные нервы, чтобы выстрелить в лицо, а потом сохранить хладнокровие и убрать улики. Аврелий, выведи фото нашего гражданина на проектор.

Посреди комнаты появилась нечеткая голограмма подозреваемого. Обычный мужчина лет сорока. Круглое лицо, светлая неухоженная борода, спортивное телосложение. Руки он держал в карманах, а плечи опущенными.

– Мне он незнаком, – сказал Волков.

– Мне тоже, – кивнул Марк. – Аврелий, есть что-нибудь по нашему парню?

– Ничего. Квартира, в которой он жил, уже продана. Телефон не обслуживается. Счета закрыты. Не отследить.

– Отправь информацию мне на почту, – сказал Волков. – Попробую что-нибудь выяснить. Может, его видели в отеле. У нелегального оружия должен быть след.

– Что ж, держи в курсе, – сказал Марк и открыл дверь.

– Это моя реплика.

Волков вышел наружу. Детектив закрыл за ним дверь, убрал изображение подозреваемого, накинул рубашку и сел за стол.

– А теперь говори честно, что есть на этого парня?

– Как только я установил его личность, сразу отследил и его перемещения по городу за последнюю неделю. Чаще всего он брал такси до склада на севере. Платил наличными.

– Значит, нам стоит поехать туда.

– Стоит. И стоит подкрутить мои настройки честности, мне не нравится врать правоохранительным органам.

– Ты лишь пистолет. Не волнуйся, за все якобы твои преступления несу ответственность я.

– Так было испокон веков, но почему-то люди не прекращают кричать, что оружие убивает.

Марк вызвал такси. Желтая машина быстро подъехала к дому, и вездесущие туристы сразу же принялись фотографировать ее, будто она была важнее любого памятника. А когда детектив садился в такси, это стало напоминать встречу звезды и журналистов.

Машина остановилась возле склада. Марк расплатился и вылез наружу. Он сразу же наступил в лужу, намочив штанину.

Дверь склада была заперта. Детектив подтащил к окну деревянный ящик, выбил стекло локтем и заглянул внутрь. Сплошная темнота – почти ничего не разглядеть. Марк вытащил осколки из рамы, положил на нее плащ и залез внутрь. Детектив шумно приземлился и сразу же вскрикнул от боли в груди.

– Аврелий? – позвал Марк.

– Да?

– Посвети.

Марк вытащил пистолет, на котором зажегся небольшой фонарь. Детектив осмотрел склад. На столбах висели ржавые инструменты, деревянные короба чередовались с металлическими. То тут, то там встречалась спецодежда на любой вкус. Уборщик, сантехник, электрик, пожарный, полицейский.

– Судя по пыли, его давно здесь не было, – сказал Марк и провел пальцами по одному из ящиков.

– Но это не так, камеры не обманешь. Посмотри налево.

Там стоял широкий мощный стол. А главное – чистый. Ни пылинки. Марк открыл ящики. Внутри были какие-то тетради и блокноты, исписанные адресами, химическими и физическими формулами, заметками.

– Это не похоже на обычное жилье, – сказал детектив. – Скорее уж на логово серийного убийцы. Но убийство Салли не подразумевает такого. Ни сексуальной связи, ни меток, ничего узнаваемого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика