Читаем Калибр имеет значение? полностью

– Боевой патрон? – спросил Аврелий. – Существенно сужает круг подозреваемых. Боевым оружием могут пользоваться только…

– Только представители власти и военные. Да, я знаю. Сможешь открыть мне доступ к трекерам оружия, которые они могли бы использовать?

– В прошлый раз мы попались, Марк, и заплатили нехилый штраф. Ты уже не мечтаешь переехать в место поспокойнее?

– Все, о чем сейчас нам надо думать, это убийство Салли. Взламывай систему, Аврелий. Я подожду.

– Временной промежуток?

– Давай с девяти вечера до семи утра.

– Готово. Но работай быстрее, нас могут легко засечь.

– В районе был только мэр, – сказал Марк и постучал по красной линии на экране, пересекающей отель. – Но у него по расписанию благотворительный вечер, где много камер. Он не мог бы незаметно ускользнуть и появиться снова. Да и связей с Салли нет. Возможно, что это было незарегистрированное оружие?

– Нет, сейчас все пушки привязаны к владельцам. В том месяце вышел патч для программного обеспечения, теперь ошибки с подбором патронов исключены. Это не случайность.

– А что с идентификацией?

– За последние четыре года ни одной оплошности. И с выбором пакета настроек все хорошо. Статистически, это убийство не может иметь место. По крайней мере, оно никак не связано с легальным оружием.

– Проанализируй связи Салли с преступным миром. Прошерсти всех бывших, родственников, коллег и друзей.

– И как, по-твоему, я должен это сделать?

– Взломай полицейскую базу, там должно быть что-то. Странный денежный след, незаконные сделки. Наркотики, проституция.

– Два взлома за один день? Марк, это может выйти нам боком.

– Делай, что говорю.

– Ладно, воля твоя. Секунду. – По пистолету прошла многоцветная рябь. – У ее бывшего были проблемы с полицией. Ничего серьезного: разбой, пара нападений с тяжелыми увечьями, кражи и нарушение личного пространства.

– Есть связи, помимо меня?

– Ничего подозрительного. Хотя ее видели с мальчишкой Ником.

– Где? Когда?

– Две недели назад, около его ночного клуба.

Мальчишка Ник. Племянник мэра, который пользовался своими связями на всю катушку. Пожалуй, он избежал тысячи штрафов за превышение скорости из-за знакомой всем фамилии в правах. Красавчиком Ник не был, но трусы прямо-таки спадали с девушек, стоило им узнать, кто перед ними. «Неужели Салли клюнула на него?» – подумал Марк.

Все, кому хоть раз попадалась в руки городская газета, знали, что мальчишка Ник любил проводить время в клубе «Яркий огонь», купленном на деньги его богатого дядюшки. Но мало кто знал, что в этот клуб пускали только знаменитостей, их друзей или ребят, которые могут положить большую пачку купюр в карман охранника. Марк таким похвастаться не мог, так что ему пришлось импровизировать.

Каждый хороший клуб оснащен неприглядной металлической дверью, выходящей в темный переулок. Через нее выкидывают особо буйных посетителей или испорченные продукты, чтобы бродячие собаки могли прожить еще день-другой. Этой дверью никто не пользовался, чтобы посетить клуб, и уж точно возле нее не выставляли вооруженную охрану.

Легко миновав небольшой коридор и кухню, Марк оказался в зале. Раньше «Яркий огонь» был отличным кабаком, в котором всегда горели факелы. Сейчас сверкали только неоновые вывески да шесты, на которых крутились шикарные стриптизерши.

Детектив сел за барную стойку и заказал двойной виски.

– Вы тут впервые? – спросил бармен. Учтивый молодой человек, на голове которого было слишком много геля для волос.

– Так бросается в глаза?

– Нет, просто я всех здесь знаю. – Бармен поставил стакан перед Марком. – Работаю еще со времен института.

– Всех знаешь? Даже мальчишку Ника?

– Конечно, его особенно. Каждый вечер, кроме воскресенья, он сидит на том диванчике. Как правило, в обществе самых разных женщин.

– Как правило?

– Была одна… Шикарная, черноволосая. Ник в последнее время появлялся только с ней. Слышал, будто он собирался предложить своей пассии работу в этом клубе.

– Спасибо.

Бармен отошел, оставив Марка наедине со стаканом. Детектив заметил мальчишку Ника. Он действительно сидел в окружении красивых женщин, только не заигрывал с ними, не щипал за самые интересные места. Наоборот, племянник мэра вел себя нервно, отстраненно.

Детектив допил виски и пересек танцпол, не заметив, как бармен взял в руки телефон. Люди в пьяном кураже двигались максимально неестественно, но от этого не менее свободно. Один юноша даже разделся до трусов, чем насмешил добрую половину посетителей.

Мальчишка Ник никак не походил на убийцу. Такой мог разве что лупой палить муравьев, и то с великим отвращением. Марк сел на соседний диванчик и закурил, надеясь услышать хоть что-то полезное, но разговоров только и было, что об излишних денежных тратах. Подобные беседы вгоняли детектива в тоску.

Марк добил сигарету и решил, что подходить к мальчишке Нику лучше без свидетелей. Чего доброго, вздумает брыкаться, а тут целое здание его друзей. Детектив ловко протиснулся сквозь толпу и вышел через черный ход.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика