Впервые в жизни Илай радовался тому, что стал Старцем. Хотя порыв этот больше подошёл бы ребёнку. Эгоизм, ревность, собственичество — он никогда за собой подобного не замечал. Только если дело касалось воды, но её было в избытке во Внешнем мире, так что не нашлось никого, кто понял бы его вечную жажду или помешал бы ему её утолить. Эта нужда была такой безобидной. Теперь же он претендовал на нечто запретное и самое ценное в этом мире. В обстоятельствах, устроенных Калекой, она стала тем самым глотком в пустыне.
Глотком вина.
Терять самообладание, которым так гордятся бойцы его клана, рядом с этой женщиной стало не то чтобы привычным, но и удивления уже не вызывало. Приближаясь к ней, Илай заранее знал, как отреагирует на это его тело. Его выдержки хватало на то, чтобы ограничиваться взглядом и прикосновениями, которые он называл невинными, хотя невинным в них было только то, что он старался не прикасаться к ней без причины. Но стоило ей оказаться в его руках, как он прижимал её к себе теснее, его взгляд из изучающего становился голодным, мысли с заботы о ней переключались на удовлетворение собственных нужд. И тогда уже он прикасался к себе — жестоко, быстро, словно наказывая.
Ошеломлённый привлекательностью её тела, Илай начал задумываться о вещах, которые раньше его вообще не беспокоили. Вроде того, достаточно ли он хорош для неё.
Конечно, нет.
Тогда, достаточно ли он хорош как мужчина для женщины вообще? Не в плане близости, а чисто внешне. Он размышлял над этим, не надеясь узнать ответ, хотя получал его регулярно. Но, замечая на себе заинтересованные взгляды, Илай до последнего принимал их за подозрения. Как если бы женщины интуитивно чувствовали, что именно он держит в опечатанном ящике, и смотрели на него украдкой, гадая, заявить об этом во всеуслышание или нет.
Его сомнения были развеяны самым неожиданным образом, когда его пригласил в гости торговец, с которым они познакомились в дороге. Люди его круга считали удачей встретить Старца. Привечать отшельника в своём доме считалось и вовсе невероятной честью. Возможность отдохнуть с удобствами теперь нельзя было отвергать, и Илай согласился. К тому же, хозяин был человеком в меру любопытным и задавал вопросы лишь касательно его мастерства, а не ноши. Каждый из них рассказывал другому о своём ремесле, вернее Илай говорил в основном о недостатках своего дела, а хозяин кичился благами своего. Он был зажиточным, хотя и вполовину не так знатен и богат, как Маяр.
— Трудно поверить, что ты вырос в пустыне, — заметил хозяин, когда они сидели за столом.
Да, Эвер так и не смог до конца вытравить из него благородство, хотя очень старался. В какой-то степени у него это получилось, он стал зверем больше, чем человеком. Но всё равно благородным.
— У меня был хороший учитель, — ответил Илай, замечая, как смотрят на него служанки.
Их внимание уже давно вышло за рамки заботы о госте, становясь откровенно назойливым. Изучая его взглядами и перешёптываясь, они гадали, что с ним не так. И, похоже, поняли, потому что, приближаясь, девушки дрожали, даже не пытаясь скрыть волнение. Ему пришлось пару раз поймать выроненную из их ослабевших рук посуду. И саму служанку, хотя в последнем случае это было сделано явно специально.
Что за чёрт.
Когда после ужина Илай вернулся в комнату, где оставил вещи, то застал там ту самую слабонервную девушку. Она разглядывала печать на ящике так сосредоточено, что не заметила, как Илай приблизился. Перехватив её руку, протянутую к крышке, он сказал, похоже, переусердствовав с угрозой в голосе:
— Не трогай!
Женщина вскрикнула, сильно напуганная, и принялась сбивчиво оправдываться.
— Я здесь… Я хотела постелить… Я пришла приготовить постель! Хозяин выделил вам лучшую комнату и хочет, чтобы вы отдохнули, как никогда… чтобы вам у нас понравилось. Вы ценный гость, и его щедрость не имеет границ, если речь идёт о великом отшельнике. Понимаете?
Не совсем.
— Никогда не прикасайся к печатям Старцев, — попросил Илай, отпуская её руку. — Я ведь мог поставить не просто защитные, а проклятые печати, которые убили бы любого, кто к ним прикоснётся.
Её глаза расширились, но убегать она не собиралась.
— Такое… возможно?
— Да. — Другое дело, что это сложно, опасно и неоправданно, но он постоянно думал о том, что хочет это сделать.
— Господин, которому ты служишь, должно быть, самый свободный человек на свете. С таким телохранителем ему дозволено всё.
— Не совсем так. — «Господин, которому он служит» заперт в ящике и даже не подозревает о существовании телохранителя. О Маяре Илай даже не вспоминал. Он был уверен, что старик уже умер. Должен был умереть, продолжая череду его удач.
— Какой он?
— Это самый прекрасный человек на свете.