Илай ненавидел безучастность Ясноликой, но, с другой стороны, на каких ещё условиях она бы с ним осталась? На каких условиях он мог бы называть её своей?
Да, это было большим мазохизмом, чем то, которое практикуют Калеки. Ведь чем сильнее он к ней привязывается, тем больнее будет потом, когда она откроет глаза и посмотрит на него, как на незнакомца.
— Обязательно расскажи всем, какие тут красивые и щедрые женщины, — попросила его любовница, и Илай честно ответил, что не видел лучше. Что не смел даже мечтать в песках о подобном. О том, как будет прикасаться к коже, которая в нежности и чистоте соперничает с водой. Волосам, которые будут пахнуть цветами. Беспрепятственно любоваться обольстительной наготой. Гладить, обводя контуры, или жадно сжимать, позволяя рукам пировать на самом роскошном теле. Женские груди, женские бёдра, женские волосы… Казалось, что всё это создано, чтобы свести его с ума.
— Хочешь, я тебя по-настоящему сведу с ума? — прошептала служанка, наклоняясь к его паху, и Илай положил ладонь ей на затылок.
Боги, что он творит? Разве этим должен заниматься отшельник, убивший своего мастера и не удостоивший его похорон, потому что хоронить там по сути нечего было, сам чудом выживший, даже слишком в некоторых местах?
Да.
Откинув голову, Илай впервые подумал о том, что хочет глотнуть вина, потому что всё указывало на то, что он так протрезвеет. От своей одержимости, которая была грехом большим, чем обычное пьянство.
Короче говоря, это была увлекательная обратная дорога. Илай вернулся в родное поместье совсем другим человеком, и это почувствовали все — от слуг до его братьев. И больше всего их удивляло в нём то, что он жив. Все уже привыкли говорить о нём, как о покойнике, а тут вдруг он объявляется не просто целый, а посвежевший. Разлука с домом пошла ему на пользу, да… чего не скажешь о самом доме.
Маяр не вышел встретить сына, сославшись на болезнь, хотя старик уже давно поправился и чувствовал себя даже слишком бодрым. Вернув себе власть, Маяр вволю отыгрался на домашних за свою слабость и трусость, свидетелями которых они стали. В это нелёгкое время был ещё кое-кто нуждающийся в сдерживании. Окончательно распоясавшаяся после его «смерти» племянница. Больше всего страдающая от его опеки, она должна была меньше остальных радоваться его возвращению. Но Ями сбежала с крыльца, едва он успел войти в ворота. Она попыталась запрыгнуть на него по привычке, но, увидев ящик, просто скакала вокруг.
— Мастер! Дядя! Илай! Я знала, что ты вернёшься! Я чувствовала это своим… своей печатью. — Она теребила кончик косы, закреплённый золотой заколкой. — Я тренировалась и следила тут за всем. Я изобрела новую технику, чтобы никто не распустился в твоё отсутствие. «Слезоточивый захват». Показать?
Глядя на неё, Илай невольно вспоминал Эвера, точнее яростное желание того разорвать проклятье, которое передавалось от учителя ученику. Теперь это проклятье легло на Илая, что естественно, ведь он был плохим учеником… и плохим учителем, если смотреть на Ями. Он должен был срочно заняться коррекцией её травмированной психики, но вместо этого закрылся в своей комнате.
С его психикой в последнее время тоже беда.
— Эй! — Девочка заколотила по двери. — Разве ты привёз его не мне? Там же мой подарок, да? Я ждала тебя больше остальных, так что он и должен быть именно таким огромным!
Открыв ящик, Илай с наслаждением, которое мог бы понять лишь первый из Калек, достал «подарок» и положил его на свою кровать. После чего переклеил печати с ящика на двери и окна. Добавил к ним ещё парочку новых для надёжности.
И вздохнул с облегчением впервые за два месяца обратного путешествия.
Теперь всё на своих местах.
Илай наслаждался несвойственным этому дому покоем весь оставшийся день. И даже когда вечером заморосил дождь, он не вышел на веранду. Наконец-то здесь появилось что-то, что примиряло его со всем безумием, творящимся в этих стенах. Выйти и обуздать это безумие он решился нескоро, упрямо игнорируя свои обязанности ещё несколько дней. Кто-то принял его замкнутость за траур, а кто-то за слабость. То, что случилось с ним, должно было его подкосить. Но не только не подкосило, а вдохновило. Когда Илай выбрался из своего логова, он принялся наводить порядок с несвойственным ему ранее энтузиазмом.
Это место должно было стать идеальным.
И для начала, как ни странно, он решил распустить многочисленный гарем. На его содержание уходило слишком много средств, а пользы от него хозяину уже не было никакого. Досуг высокопоставленных гостей — так себе причины хранить женщин, будто вещи на полке.
Как иронично, ведь он сам принёс в дом точно такую же.
После того, как Илай обговорил это с Наследником, женская половина очень встревожилась. И больше остальных, по понятным причинам, Руи. Она подстерегла его у дверей комнаты, чтобы он уже не мог уйти от разговора.