Читаем «Как заводить друзей и выигрывать в квиддич» (ЛП) полностью

Наблюдая, как двое его одноклассников превращаются в крошечные точки вдали, Онода с болью осознал, как же малы в сравнении с их его собственные способности. Хотя он и знал, что сильно отстает от большинства своих товарищей по части навыков полета — и знал, что у Имаизуми и Наруко эти навыки превосходят средний уровень, — только сейчас он непосредственно увидел это. Когда Имаизуми и Наруко стартовали, они, ни секунды не сомневаясь, взмыли вверх, и не было неловкого барахтанья, когда метла прекратила свой резкий подъем, чтобы выровняться и устремиться вперед. Их движения были ровными, уверенными и собранными — в них не было вообще ничего неловкого, когда они летели. Это выглядело круто, это выглядело восхитительно, и Онода подумал, что смотреть квиддичные матчи стоит хотя бы ради того, чтобы оценить уровень навыков такого полета. Это было невероятно.

Онода нахмурился, подтягивая колени к груди. Он расстроенно думал, как должны были его неуклюжие неумелые попытки летать выглядеть для кого-то вроде Наруко. Наруко, с его точным управлением метлой и безукоризненным ускорением, смотрел на его жалкие первые попытки оторваться от земли и однажды даже спас его. Хотя взлеты сами по себе после практики стали получаться немного легче, и Онода почти мог сделать это без замирания сердца, но ему все равно предстоял долгий путь, чтобы научиться хотя бы более-менее прилично, не говоря уже о том, чтобы делать это так же хорошо, как Имаизуми и Наруко.

Фактически, даже если бы Онода тренировался каждый день весь остаток жизни, едва ли у него получилось бы так здорово. Он думал, что может угнаться за Наруко в полетах? Ага, верно — это было чем-то, чего не случится никогда в жизни.

Но было ли это нормально? Нет такого правила, по которому Онода должен отлично летать, — Мики даже сказала, что их оценки за полеты не особенно повлияют на их конечный результат, а когда закончится его первый год, уроков полетов больше не будет. Онода вообще может не садиться больше на метлу, если не хочет. Это не так уж важно, если он проживет этот год целым и невредимым.

Хотя, подумал он, и живот скрутило от беспокойства, Наруко уже был готов помочь Оноде летать лучше. Оба они, Наруко и Имаизуми, не только хорошо летали, но и уже решили, что хотят играть в квиддич, как только достигнут того возраста, когда их возьмут в команды их факультетов. Очевидно, что их интересы будут крутиться вокруг этих двух предметов — полетов и квиддича, — а на остальное останется чуть-чуть места.

Мучительное беспокойство, терзавшее Оноду все утро, наконец вышло на передний план, и он ничего не мог сделать, чтобы избавиться от него.

Если он разочаруется в полетах и будет неспособен научиться играть с ними в квиддич, то зачем Имаизуми и Наруко вообще проводить с ним время? Разве они не будут тяготеть к другим людям, разделяющим их интересы и вдохновляющим их на лучшее?

И Оноде не в чем винить их, если это случится. Это не так уж весело — проводить время с тем, кто не разделяет твою страсть, относится к тому, что ты любишь, как к неприятной работе, и не может поддержать тебя. Рано или поздно Наруко наскучат боязливые и нерешительные попытки Оноды летать, и он бросит стараться научить его.

А потом он уйдет и найдет себе нового друга для игры в плюй-камни, вот так все и закончится.

Вероятно, Онода просидел бы здесь, поглощенный тревогой, намного дольше, но что-то маленькое, отскочившее от его головы над ухом, отвлекло от этих мыслей.

Выпрямившись, Онода осмотрелся, пытаясь найти, что же его ударило. Поиски не заняли много времени, виновником оказался маленький ярко раскрашенный клочок чего-то, невинно лежавший на траве рядом с ним.

Потянувшись, Онода осторожно поднял яркую штуку и обнаружил, что это был маленький бумажный самолетик, сделанный из чего-то похожего на обертку от конфеты. Онода развернул бумажку и разгладил ее, чтобы рассмотреть получше, вяло удивляясь, откуда она. На обертке были пересекающиеся золотые и розовые круги и надпись «Летучие шипучки» яркими буквами. Онода не знал, что это были за «Летучие шипучки», но подозревал, что еще один вид волшебных конфет, имеющий мало общего с лакричными палочками, которые до сих пор оставались его единственным опытом с волшебными конфетами.

Он перевернул обертку и удивленно моргнул. С этой стороны вместо эмблемы и названия конфет была надпись, которая выглядела так, будто была добавлена позже кем-то с очень неаккуратным почерком. Некоторое время Онода щурился, расшифровывая, что там написано, но в конце концов разобрал.

«Кто, по-твоему, выиграет?»

Онода подозрительно огляделся. Он параноик, или кто-то действительно отправляет ему послания? Намекал ли автор записки на гонку Имаизуми с Наруко, и если так, то где они? Насколько Онода мог видеть, он все еще был один на пустынном поле для квиддича.

Пока он тихонько недоумевал, второй самолетик ударил его в лоб, и он открыл его, чтобы увидеть новое послание, написанное таким же неопрятным почерком.

«Я думаю, это будет высокий и злой. У него, кажется, контроль немного лучше».

Перейти на страницу:

Похожие книги