Читаем «Как заводить друзей и выигрывать в квиддич» (ЛП) полностью

Когда они пришли, основные хаффлпаффские игроки были уже там, одетые в желтые с черным квиддичные мантии вместо тренировочной одежды, так что было легко отличить их от кандидатов, несмотря на то, что большое количество новых дарований казались старше Оноды. Пусть он и не особенно хорошо знал кого-то из команды Хаффлпаффа, Макишиму он заметил сразу же, хотя тот выглядел совершенно не так, как в последний раз, когда Онода его видел. Его волосы стали, по крайней мере, вдвойне длиннее, чем были, и были уже не фиолетовыми, а яркого переливчатого зеленого. Как правило, его было сложно пропустить, и его необычные черты лица делали его всегда узнаваемым.

Хотя Оноде показалось, что он не выглядит очень счастливым, и он коротко удивился почему.

После Оноды и Мики пришли еще люди, и скоро на площадке неловко топтались десять или около того новоприбывших. Подошел высокий мальчик с планшетом и спросил у всех имена, потом, после короткого ожидания, им велели построиться в шеренгу перед скамьей, на которой расположились члены команды Хаффлпаффа. Мальчик с планшетом стоял впереди и машинально вертел в руке самонаполняющееся перо, пока пришедшие занимали места.

— Так, что касается этого года, позиции ловца и вратаря у нас заняты, но мы ищем двух новых охотников и одного загонщика, — сказал он, как только все перестали двигаться, быстро перелистывая страницы и вглядываясь в кандидатов, словно пытаясь подобрать лицо к каждому имени. Исходя из того, что он говорил больше всех и выглядел самым старшим в команде, Онода решил, что это был капитан. Хотя, если он и представился как положено раньше, Онода полностью пропустил это. — Сегодня мы выберем новых членов из вашей группы, основываясь на том, как вы покажете себя в упражнениях, которые мы запланировали для вас.

Онода пытался усмирить внезапно разыгравшуюся тревогу, напоминая себе, что он ждал этого. Насколько ему было известно, он не отдавал предпочтения ни позиции загонщика, ни охотника, так что ему надо было просто посмотреть, что ему лучше подойдет.

— Хорошо тогда. Мы разделим вас на две группы. Если бы хотите пробоваться на загонщика — становитесь слева. Охотники — справа.

Или… может, нет.

Онода стоял на месте, неуверенный, что ему следует делать, пока остальные кандидаты — включая Мики — разошлись по сторонам, оставив его стоять в одиночестве посредине.

Наконец мальчик с планшетом подошел к нему.

— Ты не выбрал сторону, — сказал он. — Ты не знаешь, на кого хочешь пробоваться?

Онода смущенно отвел глаза.

— …Нет, не особенно, — признался он. Он знал, какую роль выполнял каждый из игроков, но понятия не имел, какая из них подойдет ему лучше.

— Хмм… — сказал мальчик, не выглядя злым. — Твое телосложение для загонщика не подходит, но мы можем поставить тебя с охотниками, просто посмотреть, как у тебя получится. Как звучит?

Охотник, как Наруко. Звучало не слишком плохо.

— Э, ладно, — осторожно сказал Онода.

Старший мальчик кивнул, очевидно удовлетворенный.

— Ладно тогда, оставляю тебя Ясутомо.

Имя звучало смутно знакомо Оноде, но, только увидев лицо игрока, он понял, кем именно был «Ясутомо».

О нет, с ужасом подумал Онода.

Если верить капитану, то, по-видимому, он и остальные пять предполагаемых охотников были оставлены на милосердное попечение Аракиты, мрачного (и, безусловно, самого ужасного) участника хаффлпаффской квиддичной команды.

Аракиты, который в тот самый момент с сомнением осматривал их маленькую группу.

— Оживленная у нас тут компашка, — саркастически сказал он. — Ты, — внезапно бросил он, указывая на мальчика в конце. — Как тебя зовут?

— С-сакурай, сэр! — запнувшись, ответил мальчик, и Онода нашел небольшое утешение в том, что, по всей видимости, не он один боится Аракиту.

— Я что, похож на сэра, ясноглазка? Я не чертов профессор — называй меня Аракита, или лучше никак не называй и держи рот закрытым. Так ты хочешь стать охотником, а?

— Д-да…

— Воу, как уверенно, — насмешливо сказал Аракита. — Как насчет тебя? — он указал на Оноду.

Онода мог поклясться, что его сердце остановилось.

— Да, я с тобой говорю, четырехглазый, — рявкнул Аракита. — Просто ответь на вопрос, чтоб тебя!

Онода сглотнул, но во рту пересохло, и это мало помогло.

— О-онода, — удалось выдавить тихим голосом.

— Еле слышу, что ты там мямлишь, четырехглазый, но ладно. Тоже хочешь стать охотником?

Онода кивнул:

— Да…

— Блядь, — сказал Аракита и явно скрипнул зубами, отворачиваясь, как будто их вид причинял ему физическую боль. — Поражен вашим энтузиазмом. Герои ебаные, по большей части.

Никому не хватило смелости ответить, и наконец он повернулся к ним с более раздраженным, чем всегда, видом.

— Ну, мы могли бы взглянуть, может ли кто-то из вас бросить мяч или принять бладжер, не развалившись пополам, хотя в этом я действительно сомневаюсь, — угрожающе сказал он. — Залезайте на метлы, начнем с упражнений в полетах.

К счастью, оказалось, что упражнения, предложенные Аракитой, были очень похожи на то, чего Онода ожидал. Честно говоря, от кого-то такого страшного, как Аракита, то, что от них ожидалось, показалось довольно… несложным.

Перейти на страницу:

Похожие книги