Читаем Как выучить английский язык полностью

Эффект – потрясающий! Практика и исследования показали, что у студентов, практикующих «4—3—2», развивается не только беглость, но и правильность речи: студенты начинают говорить грамматически верно, с правильно подобранными словами.

Подобное упражнение, тоже отвечающее условиям Нейшена, подсказал мне знакомый учитель английского языка. Когда он изучал английский в Америке, преподаватель на каждом уроке давал им задание на развитие беглой речи. Его цель – научиться говорить без пауз и эканья.

1. Группа записывает на карточках несколько очень простых тем, на которые каждый ученик способен легко говорить. Например: моя семья, что я ел на завтрак, как выглядит сосед слева и т. д.

2. Учитель раздает карточки с темами всем ученикам – надписью вниз. Берет в руки секундомер.

3. Один ученик открывает свою карточку – старт секундомера – и говорит что угодно по этой теме. Логика речи и ее правильность вторичны, важно просто болтать без остановки. В какой-то момент он задумается, возникнет пауза – остановка секундомера. Учитель записывает время на доске.

4. Когда один ученик проигрывает, очередь переходит к другому, и так пока не выступит вся группа – это конец раунда. На доске записаны результаты раунда: кто сколько времени проговорил без пауз. Объявляется победитель.

5. В следующем раунде карточки перемешиваются, а ученики стараются побить рекорд.

Они занимались так на каждом уроке, и уже через месяц у всех заметно поредели паузы в речи. То же самое упражнение можно выполнять и в одиночку. Только соревноваться придется не с группой, а с собой: говорить, засекая время, на простую тему до первой паузы, а в следующем раунде пытаться побить предыдущий рекорд.

Для этих упражнений не обязательно иметь продвинутое знание языка. Если словарный запас и владение грамматикой уже достаточны для того, чтобы вы смогли написать несколько предложений о себе, развивайте речевые навыки в пределах этих знаний.

<p>Разговорная практика с собеседником</p>

Боксер отрабатывает навыки ударов на груше, но умение отправить противника в нокаут приходит только на ринге. Точно так же речевые навыки можно отработать самостоятельно, но умение применять их в настоящем разговоре вырабатывается на практике. К счастью, для беседы партнера найти гораздо проще, чем для боксерского поединка.

Если вы работаете в иностранной фирме или уехали жить за границу, то проблем с языковой практикой не будет. Но чаще бывает, что желание изучать язык есть, а партнера в этом нелегком деле найти не получается. Что делать?

Предположим, в городе нет клуба любителей иностранных языков, а никто из ваших друзей не интересуется английским, тогда ищите помощь в интернете. При всех проблемах, которые интернет привносит в нашу жизнь, одно его достоинство неоспоримо: он позволяет в реальном времени общаться людям, живущим в разных городах и странах. Совсем недавно человечеству подобное и не снилось. Даже сказочное блюдце с наливным яблочком обладало куда меньшим функционалом, чем современный смартфон, не говоря уж о компьютере. Конечно, общение в Skype не заменит живой встречи, но вполне подойдет для разговорной практики.

<p>Языковой обмен</p>

Что такое языковой обмен? Все просто: люди из разных стран изучают иностранные языки и через интернет общаются друг с другом, чтобы и самим попрактиковаться, и помочь другим.

Допустим, я учу английский, а Уильям из Манчестера изучает русский. Мы списываемся и помогаем друг другу изучать языки. Общаться можно не только письменно, но и по видеосвязи. Такой способ практики позволит познакомиться с речью обычных людей из разных стран. Вы просто разговариваете на какие угодно темы, переключаясь с русского на английский и обратно.

Правда, имейте в виду, что разбирать трудности правил языка на таких занятиях получается редко. Носители английского языка, кроме разве что филологов, в правилах английского разбираются не очень хорошо. В общем-то, как и мы в правилах русского языка. Вы сможете объяснить, как спрягаются глаголы движения? Вы, скорее всего, вряд ли даже задумывались, что глаголы движения спрягаются каким-то особым образом. Их выделяют как отдельную группу в методике преподавания русского языка как иностранного, потому что эти глаголы создают трудности для иностранцев, которых мы попросту не замечаем. К примеру, мы не замечаем, что ходить и идти — это два разных слова с разными значениями и случаями употребления.

Я иду в спортзал – иду сейчас, в данный момент.

Я хожу в спортзал – хожу периодически, время от времени.

Вы вряд ли сходу сможете объяснить, в каких случаях мы говорим идти, а в каких ходить, потому что вы над этим никогда не задумывались. Точно так же и не всякий американец сходу объяснит, почему If I were you… и If I had been you… – это не одно и то же. На подобные вопросы лучше искать ответы в книгах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки