Читаем Как выучить английский язык полностью

Другой вариант – когда вы разговариваете с кем-то, для кого английский тоже неродной язык. Тогда вы не вспоминаете о русском языке, Хуанита не вспоминает об испанском, и вы общаетесь только на английском. Недостаток в том, что ваши уровни владения языком могут сильно не совпадать, да и общаетесь вы не с нэйтив-спикером. Точно так же практиковаться можно и со своими соотечественниками.

Я считаю, что в плане развития понимания речи на слух важно говорить именно с носителями языка, но вот навык собственно устной речи можно замечательно развить, общаясь с теми, для кого английский язык не родной. Бывает, что людям трудно найти общий язык с иностранцами, тогда общение с русскоязычными партнерами окажется вполне приемлемым упражнением.

<p>Где искать собеседников</p>

Помощников для разговорной практики проще всего найти на специальных сайтах – языковых социальных сетях, таких как italki.com, polyglotclub.com, sharedtalk.com. Они предлагают разные возможности: где-то можно только выбрать человека в списке пользователей онлайн и предложить початиться или созвониться (этих возможностей обычно достаточно), где-то предлагают заполнить подробный профиль, как на Facebook, с описанием интересов, аватаркой и фотоальбомами, где-то есть бесплатные и платные упражнения или даже целые курсы разных иностранных языков.

Прежде чем пригласить нового приятеля или приятельницу к видеообщению, желательно немного пообщаться в текстовом чате или обменяться сообщениями, чтобы убедиться, что вам вообще есть о чем говорить. Ну и не забывайте, что в интернете всегда есть риск наткнуться на людей со странностями или мошенников. В социальных сетях неспроста существует функция «внести в черный список». Услышите «деловое» или «личное» предложение – смело удаляйте нехорошего человека из контактов и выбрасывайте из головы.

Почитав профили в социальных сетях, вы поначалу можете удивиться тому, какие умнейшие люди там обитают. Куда ни глянь – говорят на двух-трех языках, а изучают еще с десяток! Не стоит сразу думать, что вы здесь самый невежественный language learner. Под «владею французским» часто имеют в виду уровень «Где здесь туалет, сильвупле?», а под «изучаю японский» – «смотрю аниме с переводом», так что не спешите расстраиваться.

Хотя полиглотов в мире, конечно, хватает. Иногда на языковых сайтах мне попадались совершенно удивительные люди. Нефтяник из Венгрии, много поездивший по миру, свободно владел английским, русским и, по его словам, немного французским и испанским. Студентка из Флориды (США) рассказывала, что взяла за правило изучать на базовом уровне по одному языку в год пока учится в колледже, и за первый год уже хорошо освоила испанский. Пенсионер русского происхождения, живущий в пригороде Нью-Йорка, поведал, что всю жизнь пытается одолеть язык предков. Девушка из Пуэрто-Рико начала заниматься русским языком, потому что ей понравились песни группы «Любэ» – ни за что бы не подумал, что в Пуэрто-Рико кто-то слушает Расторгуева (не понимая ни слова). Много людей начинают учить языки уже в преклонном возрасте, ведь для поддержания хорошего здоровья, бодрости духа нужна не только физическая, но и умственная нагрузка, а изучения языка – превосходный способ поддерживать ум в тонусе.

Обычные, неязыковые социальные сети, например Facebook, дают не меньше возможностей для языковой практики. Чуть ли не каждый день появляются новые группы и сообщества пользователей, которых интересуют иностранные языки. Вступите в одно из них, расскажите миру о своих целях и наверняка найдете кого-то, кто сможет вам помочь.

Бывает, что изучающие иностранные языки находят и более экстравагантные способы попрактиковаться в разговорной речи. Я как-то испробовал один забавный способ. На сервисе Google Maps, как известно, есть не только карты крупных городов, но и контактные данные предприятий, включая мелкие лавочки, бары, парикмахерские. Я находил телефонные номера, с помощью Skype звонил (такие звонки стоят недорого) в разные заграничные офисы, рестораны, магазины и спрашивал всякую ерунду: интересовался прожаренностью бифштексов, наличием детских колясок, вакантной должностью. Люди на том конце провода были очень вежливы. Неудивительно, ведь они выполняли свою работу.

<p>Психологический языковой барьер</p>

Бывает, что у человека есть все, чтобы заговорить: достаточно знаний, развитые навыки, но мешает психологический барьер – стеснительность, приправленная боязнью ударить в грязь лицом. В школе нас приучили, что за ошибки ставят двойки, а двойки – это плохо и нужно их избегать. В итоге, говоря по-английски, мы боимся ляпнуть глупость и показаться смешными. Нам и без того трудно сформулировать фразу, так еще и надо все время думать о том, чтобы нигде не ошибиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки