Зои Гримм любила зевать, и вот, кажется, она зазевалась. Когда связываешься с типами, выползшими из-под той самой печально известной изнанки Габена, нужно глядеть в оба, держать нос по ветру, а рот закрытым. Их нельзя недооценивать и… что ж Гриппин так ей и сказал:
– Ты недооценила свечников, милочка!
– Дайте угадаю, мистер Гриппин, это подставка? – спросила Зои.
Все пятеро рыжих, не сговариваясь, хохотнули.
– Правильно говорить «подстава», – сказал громила. – Неудивительно, что ты попалась, раз даже таких простых вещей не знаешь.
– Хм. Так я и думала!
Зои солгала. Она так не думала. Новая габенская злодейка искренне полагала, что все пройдет как по маслу.
– Вы решили нарушить сделку! – возмущенно воскликнула Зои. – Вы вообще привезли то, что должны были, или изначально решили меня… как там говорится?.. нагреть?!
– Ну, мы ожидали встретить тут целую толпу вооруженных до зубов снеговиков, – признался Гриппин, – а увидели лишь чудачку с носатой куклой! Мы привезли товар, но зачем отдавать его, если можно и получить ключики, и захомутать саму Зои Гримм, верно?
– Так нечестно! – совсем по-детски огорчилась Зои и даже топнула ножкой.
– Ключи! – повторил Гриппин.
Зои Гримм спрятала мешочек в карман и сложила руки на груди.
– Мне не нравятся ваши манеры, господа, – заявила она. – А еще мне не нравятся ваши рожи и глупые прически! И знаете что? Вам стоило помыть свои грязные ручонки и почистить грязные намерения прежде, чем связываться с Зои Гримм!
Рыжие взвели курки, но Зои не стала дожидаться, пока они выстрелят.
– С Новым годом, гадкие свечники! – воскликнула она.
Это был условный знак. Говард Бек дернул за конец нитки, которую все это время сжимал в руке, и… ничего. Лишь скрипнули ветви старых вязов на ветру.
– Что-то должно было произойти? – спросил Гриппин, усмехаясь. – А я даже успел…
Его слова оборвал грохот. Снежная бомба взорвалась в двадцати шагах от того места, где происходил обмен «любезностями». В «Трудсе» вылетели стекла, фонари погасли. Сам экипаж качнулся, но устоял. Чего не скажешь о его хозяевах. Свечников отшвырнуло прочь и с головой накрыло снегом.
Им несказанно повезло, что взрыв коснулся их лишь краешком.
Отплевываясь от снега и грязно ругаясь, свечники поднялись на ноги. У каждого из них в глазах двоилось, в голове гудело. Рыжие не сразу поняли, что произошло.
– Они… – прохрипел Гриппин, труся головой и таким образом пытаясь унять звон в ушах. – Они… хотят сбежать.
И хоть он был недалек от истины, все же на деле все обстояло несколько иначе: Зои Гримм и Говард Бек ничего не хотели – они, не оглядываясь, уже неслись прочь. Причем в разные стороны.
Гриппин крикнул: «Роуч, Фиттль! За куклой!», – и двое свечников, все еще шатаясь и поскальзываясь на снегу, бросились в погоню за Говардом. Сам же громила и его оставшиеся пособники побежали следом за Зои Гримм.
Действовали они умело – сказывался большой опыт загонять жертву.
Один свечник зашел справа, другой слева, отрезая пути к отступлению и заставляя беглянку двигать по прямой.
О, они явно знали, что делают, поскольку вскоре Зои оказалась в тупике – прямо перед ней возвышалась парковая стена.
– Ну что за невезение!
Зои обернулась.
– Думала, твои фокусы тебе помогут? – прорычал Гриппин, надвигаясь на нее. – Нет, не помогут! Взять ее!
Свечники бросились к мисс Гримм. Одного она с размаху приложила барабаном в лицо, отчего тот треснул, а нос свечника пробил кожу и застрял в ней. Другой оказался расторопнее товарища, и ему даже удалось схватить Зои за край пелерины. Извернувшись, она с размаху ударила его ногой в пах – в тот миг мисс Гримм могла бы даже поклясться, что услышала мелодичный перезвон бубенцов. Свечник скрючился, принявшись хватать ртом воздух.
– Так вам и на… – начала было Зои, но тут громадные сильные руки схватили ее за горло и оторвали от земли. Мисс Гримм захрипела и принялась молотить руками и ногами, но Гриппину все было нипочем. Он рассмеялся ей прямо в лицо, обдав ее зловонием и бурыми слюнями.
– Босс не сильно огорчится, если тебя ему доставят слегка примятой. Знаешь, я считаю, дамочкам весьма к лицу быть немного побитыми и придушенными.
Он отпустил одну руку и с размаху отвесил Зои пощечину. Мисс Гримм отлетела на пару шагов и рухнула в снег. Гриппин подошел и схватил ее за волосы.
Зои закричала.
Между тем в себя пришли и остальные свечники. Они ринулись Гриппину на помощь.
Боль и ярость застилали Зои Гримм глаза. И тем не менее так просто сдаваться она не собиралась. Из рукава в ее ладонь нырнула длинная шляпная булавка. Зои ткнула не глядя подбежавших свечников.
Те взвыли и принялись прыгать на месте – один, потрясая раненой рукой, а другой, схватившись за бедро. При этом они начали вопить: «Болит! Болит! Я распух!»
– Уймитесь! – прикрикнул на них Гриппин, вырвав из руки Зои булавку. – Ничего у вас не опухло. Вы ничего не спутали, огарки?! Это не миссис Кроукло с ее занозами, а фиглярка Зои Гримм!
Подельники тут же прекратили дергаться. Подскочив к Зои, они начали безжалостно пинать ее ногами.