Это вызвало у него глубокую задумчивость и внеочередное бесполезное посещение библиотеки.
В среду я довольно бодро спустился в канцелярию, где получил повестку в суд. На этот раз мне достался ужасно занудный и очень бледный чиновник, да ещё в цивильном. При этом без всякого чувства юмора.
Сначала он медленно и гнусаво зачитал, что заседание суда состоится в пятницу 6 февраля ровно в 14:00. Потом тускло сообщил о штрафе, который меня ждёт, если я не явлюсь на слушание. Тут я не выдержал и тихо, прямо в унисон его бормотанию, задал совершенно простой вопрос:
– А если мой автобус опоздает? На улице то снегопад, то гололёд.
– Тогда вам будет необходимо представить официальный документ о причинах неявки. Суд его рассмотрит и перенесёт заседание на другое время, – тут он задумался, – Если, конечно, будет найдено свободное время в расписании судьи, ведущего ваше дело.
– А штраф?
– Будет рассмотрено, насколько объективна причина, вызвавшая ваше опоздание, и только тогда окончательно определён точный размер штрафа.
– Значит, вас оштрафуют? – улыбнулся я и радостно потёр руки.
– Как это? – у него даже кончик носа посинел от возмущения, и голос предательски завибрировал, – Это же ваша личная ответственность!
– Тогда выпишите мне освобождение на 6 февраля, а уж из дома я доберусь сам. Вовремя. Под мою личную ответственность. Иначе это несправедливо.
Тут он впал в ступор и зашелестел бумагами. После долгих разглядываний и раздумываний он вымучил обтекаемый ответ:
– Мы не можем этого сделать без решения суда о вашем полном освобождении. А его в деле нет.
– Жаль, – я покосился на его коллег за двумя соседними столами и придвинулся вместе со стулом поближе. Наклонился в его сторону и негромко, но очень проникновенно спросил, – А можно частный вопрос? Я могу поменять судью?
– Почему?
–
– Что?
– Просто спросил, – я слегка удивился такой вспышке праведного гнева. Может он неправильно меня понял? Но, вроде, устоявшееся выражение, если дословно не переводить, – Нельзя, так нельзя. Никаких проблем.
Однако эта канцелярская вдруг крыса раскипятилась и стала активно апеллировать к соседям. Их единодушное возмущение было достаточно велико, что даже пришлось выслушать целый каскад нравоучений, состоящий из одних финских гласных. Я дождался, когда спадёт эта жалкая волна эмоций и совершенно невинно закатил свой встречный монолог на русском:
Последнее получилось как-то спонтанно и почти в рифму. В комнате повисла тишина. Я даже подумал, что кто-то из них по молодости ещё русский в школе застал и теперь пытается переварить. Но нет. Мой бледнолицый канцелярский ментор укоризненно сообщил:
– У нас два государственных языка. Финский и шведский. Для вас, как исключение, мы используем английский. Говорите на любом из них.
– Спасибо за богатый выбор, – мне сразу расхотелось, – Надо расписаться за новость или уже достаточно того, что услышал?
– Распишитесь здесь и здесь, – он подсунул мне бумаги, – Это ваш экземпляр повестки. Вас перевезут завтра. Можете идти.
– Извините, а там у вас случайно не лазерный принтер стоит? – ну не могу я вот так просто уйти, напоследок повторно не колыхнув застоявшейся тут тоски.
– Да, – он гордо махнул в сторону громоздкого аппарата, –
– Может. Но зачем?
– Это очень важно. Краска не растекается. Да и документ можно долго и вдумчиво изучать. Удобнее текст усваивается и совсем не липнет, – я посмотрел на его застывшее лицо и быстро закончил, – Завидую вам. Такая передовая техника. Жаль, что мало используется в полезных делах. Прощайте.