Читаем Как повесить ведьму полностью

– Хм-м, – мычит она себе под нос и зарывается в коробку с украшениями. Потом накидывает мне на шею подвеску. Она состоит из серебряных петель, переплетенных в узел. – Так гораздо лучше.

Вивиан расправляет накидку на плечах, и на меня внезапно наваливается тяжесть всех наших последних ужасных ссор. Может, я неправильно поступаю, скрывая от нее все, что происходит в Салеме? Если Элайджа прав и папа в серьезной опасности, разве она не заслуживает это знать? Хоть частичку правды?

– Ви, помнишь, ты заказала мне платье в стиле двадцатых?

Мачеха улыбается. Она любит, когда я зову ее Ви. Этого не было уже несколько месяцев.

– Да, давно, когда тебе еще хватало ума следовать моему вкусу.

Я смеюсь:

– Ага. В том году я так боялась идти на выпускной и увидеться со всеми. Платье мне очень помогло.

– Хотя тот факт, что одна из тех слабачек грохнулась по пути на сцену, тоже не помешал.

– Не-а, – ухмыляюсь я. – Ни капельки не помешал. И все же спасибо тебе за все.

Она слегка склоняет голову:

– Обращайся.

Напряжение в воздухе спало, по крайней мере пока. И я не могу этому не радоваться.

– Я тут подумала: может, нам провести вместе немного времени, как раньше? Знаю, в последние дни я немного странная… и сложная. Просто все так навалилось.

Напольные часы на первом этаже бьют девять раз. Джексон придет в любую минуту.

– Хочешь это обсудить? – Вивиан смягчается.

– Да, пожалуй. Сейчас мне уже надо уходить, но мы сможем поговорить завтра?

– Устроим ужин. Я сделаю его наилучшим, а с утра мы навестим твоего отца.

– По рукам, – соглашаюсь я.

Если б мы любили обниматься, то сейчас обязательно бы это сделали. Но нет, Вивиан кивает, а я просто улыбаюсь и быстро иду по коридору в свою комнату.

Вновь рассматриваю себя в зеркале туалетного столика. Какая-то я слишком разодетая для ведьмы. Зеленая краска для лица улучшила бы картину. Стоп, я нарисую бородавку! По крайней мере, она добавит хоть что-то ведьминское в мой образ. Рисую подводкой большую черную точку посередине щеки. Так лучше.

– Сэм, Джексон пришел! – кричит Вивиан.

Я выключаю свет и выхожу в коридор. Останавливаюсь наверху лестницы и смотрю на Джексона. Он улыбается. Я осторожно спускаюсь, стараясь не наступить на платье. Оказавшись внизу, поворачиваюсь к парню.

– Что? – спрашиваю после нескольких секунд тишины.

– Ты прекрасна.

– Спасибо. – Щеки мои краснеют.

– И мне нравится родинка в стиле Мэрилин Монро.

– Чего? Нет же, это бородавка! – возмущаюсь я. Джексон смеется.

Мы пересекаем переднюю, и Джексон придерживает передо мной дверь. На нем черный жилет с золотыми пуговицами, черные брюки и черный плащ до пола.

– Должна сказать, что я впечатлена.

– Тем, что я открыл перед тобой дверь? Или что я не врал и действительно шикарно выгляжу в костюме колдуна?

Джексон направляется прямиком к подъездной дорожке у своего дома и предлагает мне руку. Охотно ее принимаю и качаю головой:

– Твоим костюмом, глупый.

Он открывает передо мной дверь машины и помогает забраться на пассажирское сиденье.

– В Салеме часто проходят костюмированные вечеринки. На твоем месте я бы уже начал готовиться. – Он обходит машину.

– Уверена, мне нет смысла волноваться. Искренне сомневаюсь, что я – номер один в списке приглашенных. Ты уговорил маму одолжить нам пикап?

– Вообще-то он мой. – Джексон заводит двигатель и задним ходом выезжает на дорогу.

К слову об этом, я ведь задумывалась, с чего вдруг во дворе у миссис Мэривезер стоят два грузовичка.

– Почему тогда ты не ездишь на нем в школу?

– Потому что как-то ночью мы с друзьями решили подрифтовать, а мама нас заловила, – ухмыляется Джексон. – Я упросил ее дать нам пикап только потому, что ты будешь на каблуках.

– С чего ты решил, что я надену каблуки?

– Просто предположил.

– Но это не так.

– Упс! – Ухмылка его становится шире.

– Ты ужаснейший, – заявляю я, улыбаясь.

– Хотела сказать – потрясающейший, потому что теперь тебе не придется тащиться в платье пешком?

– Нет слова «потрясающейший».

– Теперь есть. – Джексон тянется к бардачку и достает из него маленькую коробочку. – О, и мама передала тебе вот это. – Он кладет ее мне на колени.

Это крошечная розовая коробочка из пекарни миссис Мэривезер, перевязанная черными и золотистыми лентами. Я тяну за концы банта и поднимаю крышку. Внутри лежит пучок черно-лиловых фиалок, поблескивающих сахарной глазурью.

– Это букетик на платье, – поясняет он, пока мы подъезжаем к дому с белыми колоннами, украшенными светящимися гирляндами. В каждом окне горит свеча. Должно быть, дом Элис. Улица заполнена машинами. Джексон паркует пикап на ближайшем свободном месте.

– Мне еще ни разу не дарили бутоньерку, – говорю я тише, чем обычно, доставая из коробки утонченную связку цветов.

Джексон поворачивается и забирает букетик из моих рук.

– Мама сказала, он съедобный. Так что, когда вечеринка закончится, можешь его съесть. – Он осторожно прицепляет цветы к моему платью. – Я сказал ей, что это не выпускной, но ты же знаешь мою маму. Она не принимает слово «нет».

– Цветы прекрасны. – Я улыбаюсь. Может, вечеринка все же не будет столь ужасна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как повесить ведьму

Похожие книги