Читаем Как повесить ведьму полностью

– Позвольте открыть вам дверь, леди, – предлагает Джексон.

Но не успевает он обойти пикап, я распахиваю дверцу сама и осторожно выхожу на неровный тротуар, пытаясь не зацепиться за что-нибудь платьем. Джексон смеется:

– Сэм, ты упрямейшая девушка в мире.

– Это я еще в хорошем расположении духа.

Джексон обхватывает меня рукой за талию и притягивает к себе. Исходящий от него древесный запах окутывает меня.

– Хорошая новость: я нахожу упрямство привлекательным. – Его лицо всего в паре дюймов от моего.

Подаюсь ближе, и подошва ботинка попадает на трещину в тротуаре. Я делаю шаг в сторону, чтобы не упасть.

– А может, тебе еще нравятся девушки, которые могут запнуться на ровном месте? – спрашиваю я. После случившегося в парке это первый раз, когда он почти был готов меня поцеловать, а я поскользнулась.

Джексон смеется и берет меня за руку. Мы идем по лужайке к передней двери.

– Добро пожаловать в резиденцию Паркеров, – возвещает дворецкий у входа. – Позволите забрать вашу верхнюю одежду?

Я отдаю ему накидку. Внутри все падает, когда я понимаю, что вечеринка больше похожа на званые обеды Вивиан, только напичканные стероидами и разросшиеся до адских размеров. Это же школьная вечеринка! Какого черта она такая пышная? Все смотрят на нас привычно неодобрительными взглядами.

– Возьмем что-нибудь выпить?

– Конечно, – соглашается Джексон.

– Хай! – раздается знакомый голос, когда мы идем к красиво сервированному столу, уставленному осенними угощениями. Это Диллон. Он стоит рядом с симпатичной девушкой из нашего класса, которая всегда флиртует с Джексоном.

– Хай! – отвечает Джексон.

Он кивает Диллону и обнимает девушку. На ней корсет на шнуровке и короткая черная юбка, обтягивающая, как вторая кожа. Не понимаю я таких нарядов в стиле «чем обнаженней, тем лучше». Зато Диллон над костюмом, кажется, не парился: натянул все черное, что имелось у него в гардеробе. Если б подбородок его не был гладко выбрит, а волосы уложены, парень походил бы на бродяжку.

– С Диллоном ты знакома, а это Ники. – Джексон указывает рукой в их сторону. – Ребята, это Сэм.

– Рада познакомиться, – говорю я Ники, но ее внимание всецело захвачено Джексоном. Что ж, будет забавно.

Я осматриваю зал. Шепотки и взгляды в мою сторону становятся очевидны.

Диллон протягивает нам стаканы горячего яблочного сидра со стола и достает фляжку. Подливает немного содержимого в сидр каждому из нас и вновь прячет флягу среди сотни слоев одежды.

– На вечеринке, полной ведьм и колдунов, сегодня присутствует настоящая Мэзер. Я выпью за это! – Он поднимает стакан.

Диллон ведет себя как обкуренный, но мне он чем-то нравится. Делаю глоток сидра – вкуснейший напиток.

– Ты за все готов выпить, – фыркает Джексон.

Ники впервые за эти минуты обращает ко мне взгляд:

– У тебя что-то на лице.

Мне требуется несколько секунд, чтобы понять, о чем она.

– Это бородавка.

– А-а… – Звучит скептически.

Обвожу взглядом толпу, но не вижу среди собравшихся Наследниц. Как ни странно, в какой-то момент я понимаю, что выискиваю еще и Элайджу.

– Вот такой подход мне нравится, – звучит комментарий Диллона, когда я делаю большой глоток сидра и понимаю, что почти прикончила первый стакан. – Шоты будут позже, Сэм.

Но я уже ощущаю в голове легкую веселость опьянения.

– Или не будут, – заявляет Джексон. – Мы с Сэм пока прогуляемся. Найду вас позже.

– О'кей, чувак, – кивает Диллон.

Ники ничего не говорит, но ясно, что она разочарована.

– Саманта! – орет Диллон, когда мы уходим. – Он на тебя запал!

Щеки вспыхивают. Уверена, Ники сейчас жаждет меня прибить.

– Замолкни, мужик! – кричит в ответ Джексон.

– Не разбивай ему сердце! – не прекращает Диллон, но мы уже скрываемся в толпе.

– Не слушай этого клоуна, – усмехается Джексон. – Он уже явно пьян.

– Значит, ты говорил обо мне с друзьями?

– Ну, сказал, что ты мне нравишься. – Он краснеет. Мы заходим в гостиную, обильно украшенную черными свечами.

– Не верится, что ты вообще можешь кому-то нравиться, – заявляет сидящая на кушетке Лиззи, и я резко останавливаюсь. – Убирайся отсюда.

Прошу, только не надо очередной ссоры. Я не могу уйти, пока не обговорю с девочками планы на вечер.

– Заткнись, Лиззи. Это не твой дом, – огрызается Джексон.

Наследница встает. Юбка ее длинного облегающего платья волочится по полу. За ее головой возвышается большой кружевной накрахмаленный ворот, делающий девушку еще более зловещей.

– Это моя вечеринка, Джексон. Почему бы тебе просто не отойти в сторонку и не дать мне с Сэм разобраться? Если, конечно, не хочешь, чтобы я снова вспомнила о твоей свихнутой мамашке.

Миссис Мэривезер? Как подло. Впервые за время нашего знакомства Джексон действительно в ярости. Если бы Лиззи была парнем, уверена, он бы сейчас ей врезал. Но Джон не дает Джексону возможности ответить.

– Какого черта?

Он вытягивает руки, показывая их Лиззи. Кожу покрывают яркие красноватые бляхи. Мы все пялимся на эти пятна.

– Похоже на укусы, – неуверенно говорит он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как повесить ведьму

Похожие книги