Где-то кричит девушка. Мы оборачиваемся на голос и видим у нее на лице такие же высыпания. Я ощущаю, как ужас разливается по моему телу. Лиззи тычет в меня пальцем:
– Это ты сделала? Никто не забыл выходку с булочками, которую ты устроила, – заявляет она достаточно громко, чтобы все люди в радиусе двадцати футов услышали и начали шептаться.
Оскорбленная, я кидаю взгляд на Джексона. Но он смотрит на собственные руки, тоже покрытые красными пятнами. О нет!
Лиззи прикусывает щеку. Я пытаюсь сосредоточиться на возможных путях отступления, но не могу. Как же я жалею, что пила алкоголь. Я делаю шаг назад, Наследница ухмыляется и бормочет что-то себе под нос. Сюзанна, которая тоже, оказывается, все это время была с нами в комнате, останавливает ее:
– Лиззи, нет.
Она что, вступается за меня?
– Отойди, Сюзанна. Теперь
– Нет, Лиззи, – Сюзанна хватает девушку за руку. – Я хочу, чтобы она осталась.
Вся веселость испаряется с лица Лиззи. Остается только злость.
– Ах ты неблагодарная маленькая тварь! В тебе нет ни капли преданности!
Не знаю, что она собиралась сделать, но Сюзанна явно только что спасла меня от этого.
– Сюзанна, ты не должна… – говорю. Так неприятно, что злость Лиззи теперь направлена на нее.
Лиззи оборачивается и выплескивает содержимое своего стакана мне в лицо. Пытаюсь отступить, но двигаюсь недостаточно быстро, и сидр обильно покрывает мои волосы и щеку. Я смотрю на Джексона. Он рассматривает беснующуюся в истерике толпу, не обращая внимания на Наследников. Высыпания на его коже стали еще хуже, а дом погрузился в хаос. Все кричат.
Лиззи подходит к Сюзанне, та упорно отступает. Потом Лиззи заносит руку, и глаза Сюзанны удивленно расширяются. Раздается звон бьющихся стаканов, народ бросается бежать.
– Сэм, нужно выбираться отсюда, – говорит Джексон.
– Я не могу бросить Сюзанну вот так. – Правда не могу. Я должна снова оказаться на месте повешения.
– Она и сама справится.
Я смотрю на бедную Сюзанну, которая, пятясь от Лиззи, уже уперлась спиной в стену. К ним сквозь толпу отчаянно проталкивается Элис. Я отступаю от Джексона и устремляюсь к девушкам, но он перехватывает меня за руку.
– Подожди… Мне нужно кое-что им сказать, – возмущаюсь я.
– Нет, тебе прямо сейчас нужно убираться отсюда.
Элис оттесняет Лиззи от Сюзанны.
– Элис! – кричу я, но она не слышит.
– Сэм, все думают, что виновата ты, – заявляет Джексон.
Я останавливаюсь, внезапно понимая, что я действительно единственная здесь без красных пятен на коже. И Джексон прав: повсюду звучит мое имя.
– Но мне обязательно нужно кое-что сказать им. – Пытаюсь протолкаться мимо каких-то истерящих девушек.
– Уходи, Саманта, – говорит Элайджа, появляясь рядом со мной. – Здесь небезопасно.
Элис и Лиззи кричат друг на друга. Джексон тянет меня за руку.
– Я прослежу за Наследницами, – обещает призрак.
Народу все больше, все толкаются. Я совсем потеряла Наследниц из виду.
– Это ты сделала! – орет девчонка, которую я никогда раньше не видела.
Она нацеливает покрытые пятнами руки прямо мне в лицо. Промахивается, но умудряется сорвать с платья бутоньерку. Я больше не сопротивляюсь. Я бегу. Столы перевернуты, на полу осколки стекла. Мы с Джексоном быстро минуем столовую для приемов, выбираемся в кухню и выскакиваем за дверь. Он обходит кричащую девушку, лежащую на земле.
– Джексон, они уже добрались до шеи, – говорю я, когда мы обходим дом, оказываясь на лужайке перед ним. Я сжимаю в руке подол платья, чтобы не запнуться. – Эти высыпания.
– Вон она! – орет парень из нашего класса, указывая в нашу сторону.
Все поворачиваются ко мне. Мы с Джексоном бегом кидаемся к пикапу. Я тяжело дышу. Кто-то выкрикивает мое имя, когда мы забираемся в машину. Джексон поворачивает ключ в замке зажигания, а кричащий парень оказывается рядом, долбит руками по стеклу с моей стороны. Хлопаю ладонью по кнопке запирания двери, пикап Джексона с визгом срывается с места.
– Что это было? – спрашиваю я, не в силах осознать произошедшую дикую сцену.
– В жизни ничего подобного не видел.
Пятна на его шее похожи на укусы.
– Они болят?
– Нет, не особо. Просто мерзко выглядят.
– Да ладно тебе, Джексон. Все орали и бросались на пол. Не верю, что это не больно.
– Хорошо, пожалуй, их слегка жжет.
– Или не слегка.
– Не представляю, почему тебя сыпь не затронула.
– Клянусь, это не я, – уверяю я, касаясь платья в том месте, где раньше был съедобный букетик.
– Странно, странно, а я-то думал, это ты покусала всех на вечеринке.
Несмотря на все напряжение, я улыбаюсь. Хоть и не уверена, что на самом деле ни в чем не виновата. А вдруг это часть проклятья? Несколько кварталов мы проезжаем в тишине. Джексон заезжает к себе во двор и паркуется. Мы мгновенно вылетаем из пикапа, будто как-то можем освободиться от недавно пережитого ужаса. Джексон переворачивает руки, и красные пятна на них выглядят менее зловеще.
– Так странно, что тебя это не коснулось. Не подумай, я рад за тебя.
– Я же говорила, что люди рядом со мной страдают. – Не могу стереть из души липкое чувство вины.