Читаем Как повесить ведьму полностью

Где-то кричит девушка. Мы оборачиваемся на голос и видим у нее на лице такие же высыпания. Я ощущаю, как ужас разливается по моему телу. Лиззи тычет в меня пальцем:

– Это ты сделала? Никто не забыл выходку с булочками, которую ты устроила, – заявляет она достаточно громко, чтобы все люди в радиусе двадцати футов услышали и начали шептаться.

Оскорбленная, я кидаю взгляд на Джексона. Но он смотрит на собственные руки, тоже покрытые красными пятнами. О нет!

Лиззи прикусывает щеку. Я пытаюсь сосредоточиться на возможных путях отступления, но не могу. Как же я жалею, что пила алкоголь. Я делаю шаг назад, Наследница ухмыляется и бормочет что-то себе под нос. Сюзанна, которая тоже, оказывается, все это время была с нами в комнате, останавливает ее:

– Лиззи, нет.

Она что, вступается за меня?

– Отойди, Сюзанна. Теперь я буду разбираться с этой проблемой, потому что вы, очевидно, не можете.

– Нет, Лиззи, – Сюзанна хватает девушку за руку. – Я хочу, чтобы она осталась.

Вся веселость испаряется с лица Лиззи. Остается только злость.

– Ах ты неблагодарная маленькая тварь! В тебе нет ни капли преданности!

Не знаю, что она собиралась сделать, но Сюзанна явно только что спасла меня от этого.

– Сюзанна, ты не должна… – говорю. Так неприятно, что злость Лиззи теперь направлена на нее.

Лиззи оборачивается и выплескивает содержимое своего стакана мне в лицо. Пытаюсь отступить, но двигаюсь недостаточно быстро, и сидр обильно покрывает мои волосы и щеку. Я смотрю на Джексона. Он рассматривает беснующуюся в истерике толпу, не обращая внимания на Наследников. Высыпания на его коже стали еще хуже, а дом погрузился в хаос. Все кричат.

Лиззи подходит к Сюзанне, та упорно отступает. Потом Лиззи заносит руку, и глаза Сюзанны удивленно расширяются. Раздается звон бьющихся стаканов, народ бросается бежать.

– Сэм, нужно выбираться отсюда, – говорит Джексон.

– Я не могу бросить Сюзанну вот так. – Правда не могу. Я должна снова оказаться на месте повешения.

– Она и сама справится.

Я смотрю на бедную Сюзанну, которая, пятясь от Лиззи, уже уперлась спиной в стену. К ним сквозь толпу отчаянно проталкивается Элис. Я отступаю от Джексона и устремляюсь к девушкам, но он перехватывает меня за руку.

– Подожди… Мне нужно кое-что им сказать, – возмущаюсь я.

– Нет, тебе прямо сейчас нужно убираться отсюда.

Элис оттесняет Лиззи от Сюзанны.

– Элис! – кричу я, но она не слышит.

– Сэм, все думают, что виновата ты, – заявляет Джексон.

Я останавливаюсь, внезапно понимая, что я действительно единственная здесь без красных пятен на коже. И Джексон прав: повсюду звучит мое имя.

– Но мне обязательно нужно кое-что сказать им. – Пытаюсь протолкаться мимо каких-то истерящих девушек.

– Уходи, Саманта, – говорит Элайджа, появляясь рядом со мной. – Здесь небезопасно.

Элис и Лиззи кричат друг на друга. Джексон тянет меня за руку.

– Я прослежу за Наследницами, – обещает призрак.

Народу все больше, все толкаются. Я совсем потеряла Наследниц из виду.

– Это ты сделала! – орет девчонка, которую я никогда раньше не видела.

Она нацеливает покрытые пятнами руки прямо мне в лицо. Промахивается, но умудряется сорвать с платья бутоньерку. Я больше не сопротивляюсь. Я бегу. Столы перевернуты, на полу осколки стекла. Мы с Джексоном быстро минуем столовую для приемов, выбираемся в кухню и выскакиваем за дверь. Он обходит кричащую девушку, лежащую на земле.

– Джексон, они уже добрались до шеи, – говорю я, когда мы обходим дом, оказываясь на лужайке перед ним. Я сжимаю в руке подол платья, чтобы не запнуться. – Эти высыпания.

– Вон она! – орет парень из нашего класса, указывая в нашу сторону.

Все поворачиваются ко мне. Мы с Джексоном бегом кидаемся к пикапу. Я тяжело дышу. Кто-то выкрикивает мое имя, когда мы забираемся в машину. Джексон поворачивает ключ в замке зажигания, а кричащий парень оказывается рядом, долбит руками по стеклу с моей стороны. Хлопаю ладонью по кнопке запирания двери, пикап Джексона с визгом срывается с места.

– Что это было? – спрашиваю я, не в силах осознать произошедшую дикую сцену.

– В жизни ничего подобного не видел.

Пятна на его шее похожи на укусы.

– Они болят?

– Нет, не особо. Просто мерзко выглядят.

– Да ладно тебе, Джексон. Все орали и бросались на пол. Не верю, что это не больно.

– Хорошо, пожалуй, их слегка жжет.

– Или не слегка.

– Не представляю, почему тебя сыпь не затронула.

– Клянусь, это не я, – уверяю я, касаясь платья в том месте, где раньше был съедобный букетик.

– Странно, странно, а я-то думал, это ты покусала всех на вечеринке.

Несмотря на все напряжение, я улыбаюсь. Хоть и не уверена, что на самом деле ни в чем не виновата. А вдруг это часть проклятья? Несколько кварталов мы проезжаем в тишине. Джексон заезжает к себе во двор и паркуется. Мы мгновенно вылетаем из пикапа, будто как-то можем освободиться от недавно пережитого ужаса. Джексон переворачивает руки, и красные пятна на них выглядят менее зловеще.

– Так странно, что тебя это не коснулось. Не подумай, я рад за тебя.

– Я же говорила, что люди рядом со мной страдают. – Не могу стереть из души липкое чувство вины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как повесить ведьму

Похожие книги