Читаем Как повесить ведьму полностью

Не уверена, что лучше: поблагодарить за приглашение или спросить Элис, чем они рискуют. Это из-за того, что Лиззи меня ненавидит? Да и Элис не самая моя большая фанатка. К тому же почему они держат нашу вчерашнюю встречу в секрете от Лиззи и Джона? Плевать. Я иду на это ради папы, а не чтобы подружиться с ними.

Элис прерывает повисшую тишину:

– Ты все? Или есть еще какие выдающиеся идеи?

– Подозреваю, другие потомки тоже видели подобные размытые лица. Имею в виду, в те года, когда случались смерти.

Мэри всю передергивает:

– Да ты полна новых идей!

– Подозреваешь или знаешь? – уточняет Элис.

– Знаю.

– Как ты можешь знать, Саманта? – спрашивает Сюзанна.

– Не могу объяснить. Но должна вам кое-что рассказать. Те, кто видел такие размытые лица…

– Даже не знаю, мне сделать вид, что я тебя не заметила, или блевануть от твоего вида, – раздается за спиной голос Лиззи.

Черт! Что она делает здесь в обеденный перерыв первокурсников?

Элис обращает ко мне взгляд, говорящий: сама виновата, что подсела к нам. Я встаю и поворачиваюсь к Лиззи, но она смотрит на Наследниц. В столовой собралось двадцать старшеклассников, включая Джексона.

– Надеюсь, это шутка, – заявляет Лиззи девочкам.

– Ну, если так, то нам явно недостает юмора, – отзывается Элис.

Лиззи выглядит неуверенной. Я тоже в замешательстве. Эта реплика была обращена ко мне или к ней? Пытаюсь отойди от них, но Лиззи хватает меня за руку, и ногти ее впиваются глубоко в кожу.

– Я могу уничтожить тебя, если захочу, – заявляет Наследница, прежде чем ослабить хватку, оба ее глаза, зеленый и карий, источают угрозу.

Джексон следит за нами из-за столика в противоположном конце зала, и я решаю просто уйти. Не хочу устраивать ссору посреди столовой, когда на нас смотрит половина школы.

– Что это было? – спрашивает Джексон, когда я подхожу, и достает из сумки впечатляюще большой ланч.

Я присаживаюсь рядом с ним.

– Ничего такого, не волнуйся.

– Как-то не похоже.

– Я просто разговаривала с Наследницами, и тут Лиззи психанула. – Пытаюсь сделать вид, будто ничего не случилось.

– Никто не разговаривает с ними во время ланча. Поверь, многие пытались, я сам видел. Наследницы просто встречали их пустыми взглядами, людям от такого становилось неловко, и они сами уходили.

– Охотно верю.

– Ты мне расскажешь, что происходит?

Джексон предлагает мне арахисовое масло, банан и медовый сэндвич.

– Уверен?

– Да, у меня еще есть.

Я смеюсь и беру сэндвич.

– Что ты здесь делаешь? Обеденный перерыв только у нас.

– Учитель заболел, а заменяющий так и не явился. Ты же не раздавала снова булочки, правда? – Джексон ухмыляется.

Неужели он не знает, что они были из пекарни его матери? Может, Вивиан все же не поругалась из-за этого с миссис Мэривезер? Какое облегчение! Улыбаюсь и кусаю вкуснейший сэндвич.

– Ты что-нибудь знаешь о сегодняшней колдовской вечеринке?

– Ага.

– И больше ты ничего не хочешь мне рассказать?

– Зависит от того, что ты хочешь рассказать о Наследницах.

Качаю головой, впечатленная его ответом. Но, честно, я не знаю, что сказать. Не хочу лгать, но и правду открыть ему не могу. Если рискну, то нарушу наше хрупкое перемирие с Наследницами, и они поедут на место повешения без меня.

– Сюзанна забыла тетрадь на уроке, я всего лишь ее вернула. – Слабенький вариант, но не худший.

– А со стороны казалось, что вы сидите за одним столиком. Как подружки.

– Да ну тебя. Ни за что! Да, я сидела с ними. Да, была дружелюбна. Но это не означает, что мы подруги. Ведь правда?

Джексона такой ответ не убедил, но он не стал настаивать.

– Костюмированная вечеринка. В доме Элис. Наследники каждый год устраивают ее перед Днем памяти. Это традиция.

Костюмированная вечеринка? Которую устраивают Наследники? Это явно не вечер моей мечты. Но если не пойду, они не станут меня ждать и поедут на место повешения одни.

– Ты идешь?

– Я великолепно смотрюсь в костюме колдуна. Нечестно лишать людей такого зрелища.

– Да, школа ни за что тебе не простит.

Джексон предлагает мне угощаться печеньем из маленькой коробочки, перевязанной шнурком. Интересно, а может, получится как-нибудь упросить миссис Мэривезер и мне собирать ланчи?

– Зайду за тобой в девять – девять тридцать? – спрашивает Джексон.

– А, да, конечно. Обязательно быть в костюме?

– Без него тебя не пустят.

<p>Глава 28</p><p>Ты всех покусала</p>

Синхронные кантри-танцы, костюмированные вечеринки и публичные речи находятся на вершине моего списка причин медленной смерти от смущения. Я вывалила всю одежду из гардероба. Как же не хочется идти на эту вечеринку!

– Сэм! Подойди к двери! – кричит Вивиан с первого этажа.

Я кидаю взгляд на экран мобильного. Сейчас 20:17. Неужели Джексон пришел так рано? Я подхватываю кучу одежды и как попало засовываю ее обратно в шкаф Эбигейл.

– Бегу!

Спустившись на пару ступенек, я останавливаюсь как вкопанная. Вивиан в передней разговаривает с Сюзанной.

– Эй! – окликаю я, и они поднимают головы.

– Не знала, что вы собираетесь на тематическую вечеринку, – дружелюбно говорит Вивиан, пока я преодолеваю оставшиеся ступени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как повесить ведьму

Похожие книги