Днем подул холодный ветер, однако Адам настоял на своем: надо пойти заглянуть в призывную комиссию. Ли хорошенько укутал его и вывел на улицу.
– Если вдруг почувствуете себя плохо, садитесь прямо на тротуаре и ждите.
– Хорошо, – пообещал Адам. – Но сегодня совсем голова не кружится. Может, даже к Виктору зайду, пусть глаза посмотрит.
– Не надо, завтра вместе сходим.
– Там посмотрим, – ответил Адам и зашагал, бодро размахивая руками.
Пришла Абра с сияющими глазами и покрасневшим от студеного ветра носом. При виде ее Ли тихонько засмеялся от радости.
– А где же обещанные пирожные? – по-хозяйски осведомилась она. – Давайте спрячем их от Кэла, а? – Она присела на стул, огляделась: – До чего хорошо у вас. Я так рада, что пришла.
Ли раскрыл было рот, но в горле у него запершило, и все же надо было сказать, что он хотел, сказать как можно деликатнее. Он остановился перед ней.
– Знаешь, – начал он, – я не так многого хотел в жизни. Смолоду приучил себя к мысли, что многого мне и не надо. От желаний сплошные разочарования.
– А теперь чего-то хотите? – весело спросила Абра. – И чего же?
– Хорошо, если бы ты была моей дочерью!.. – выпалил он. Потрясенный, Ли быстро отошел к плите, выключил газ под чайником, потом снова зажег.
– Хорошо, если б вы были моим отцом, – тихо отозвалась Абра.
Он посмотрел на нее и быстро отвернулся.
– Правда?
– Правда.
– И почему?
– Потому что я люблю вас как отца.
Ли кинулся вон из кухни. У себя в комнате он тяжело опустился на стул и сидел так, крепко стиснув руки, пока его не перестали душить слезы. Потом он встал и взял с комода миниатюрную резную шкатулку из черного дерева. На крышке был изображен дракон, вздымающийся к небесам. Ли бережно понес коробочку в кухню и поставил перед Аброй.
– Это тебе, – сказал он недрогнувшим тоном. Абра открыла шкатулку и увидела там маленькую нефритовую брошь, на которой была вырезана человеческая рука, правая рука – изящная, с длинными, чуть согнутыми пальцами, как бы предлагающая мир и покой. Абра осторожно вынула брошь, лизнула ее, медленно провела по своим пухлым губам и приложила прохладный темно-зеленый камень к горячим щекам.
– Единственное украшение моей матери, – сказал Ли.
Абра встала, положила ему на плечи руки и поцеловала в щеку. Ни разу в жизни он не испытывал такого волнения.
– Кажется, изменила старику его хваленая восточная невозмутимость, – счастливо рассмеялся Ли. – Дай я лучше чай приготовлю, родная. А то совсем расчувствуюсь. – Он отошел к плите и добавил: – Знаешь, я еще никому не говорил «родная». Ни разу в жизни.
– Я еще утром проснулась такая счастливая, – сказала Абра.
– Я тоже, – проговорил Ли. – И знаю отчего: тебя ждал.
– Мне тоже поскорее прийти хотелось, хотя…
– Я вижу, ты другая стала. Совсем взрослая. Что-нибудь произошло?
– Произошло. Я Ароновы письма сожгла.
– Он тебя обидел?
– Да нет. Просто не по себе мне было последнее время. Я же с самого начала старалась ему доказать, что никакая я не идеальная.
– Теперь тебе больше не надо никому ничего доказывать, достаточно быть самой собой. И от этого тебе стало легче. Правильно я говорю?
– Наверное, так оно и есть.
– Абра, ты об их матери знаешь?
– Да… Слушайте, Ли, я еще даже пирожного не попробовала! – сказала Абра. – И пить ужасно хочется.
– Вот тебе чай… Тебе Кэл нравится?
– Нравится.
– Трудно ему сейчас. До краев и хорошим, и плохим напичкан. Его любой одним пальчиком…
Абра опустила голову.
– Он меня в Алисаль пригласил, когда распустятся дикие азалии.
Ли взялся за край стола и подался к ней.
– Я не собираюсь выпытывать, поедешь ты или нет.
– А я и не скрываю. Поеду.
Ли откинулся и сказал, глядя ей в лицо:
– Заходи почаще, не забывай нас.
– Мама и папа против.
– Я твоих родителей только раз видел, – сказал Ли язвительно. – Почтенная пара. Но понимаешь, родная, есть такие лекарства, которые на кого хочешь подействуют. Что, если взять да и сказать им, что Арон только что получил в наследство сто тысяч. Как ты думаешь, поможет?
Абра кивнула с серьезным видом, хотя кончики губ у нее задергались.
– Думаю, поможет. Только не знаю, как им сказать.
– Дорогая, если бы я узнал такую потрясающую новость, я бы первым делом к телефону кинулся. На весь бы свет раззвонил. Боюсь только, неисправность на линии появится.
Абра кивнула.
– И вы бы сказали, откуда деньги?
– Э, нет! Секрет фирмы.
Абра взглянула на будильник, повешенный на гвоздь в стене:
– Ой, скоро пять! Мне надо бежать, – заторопилась она. – Отец болен. Я думала, Кэл пораньше со строевой придет.
– Заходи почаще, – сказал ей Ли вдогонку.
4
На крыльце Абра столкнулась с Кэлом.
– Подожди, я сейчас! – Он вошел в дом и бросил книги.
– Смотри не растеряй ее учебники! – крикнул Ли из кухни.
Надвигался зимний вечер. Порывистый ледяной ветер яростно раскачивал мигающие газовые фонари, и тени метались туда-сюда, как вспугнутые летучие мыши. Прохожие, спешащие с работы в тепло родного дома, прятали лица в воротники. Когда ветер утихал, с катка за несколько кварталов доносилась механическая музыка.