Ему предстояли дни, заполненные работой в комитетах, которые никому не были нужны. И, как утверждала госпожа Овнец, была еще куча других добрых дел, от которых также не будет никакого толку. Что ж, возможно, это лучше, чем бродить по улицам. Госпожа Сибилла и господин Ваймс.
Он вздохнул.
Сибилла Ваймс, урожденная Овнец, смотрела на него с легким беспокойством. Сэм Ваймс, которого она знала, всегда был полон энергии и готовности арестовать самих богов, если те сделают шаг в сторону. А потом он сдал свой значок и… перестал быть Сэмом Ваймсом.
Часы в углу пробили восемь часов. Ваймс достал подарок стражников и открыл крышку.
– Те часы спешат на пять минут, – сообщил он, перекрикивая звон.
Он закрыл крышку и посмотрел на надпись «Часы От Старых Друзей На Часах».
Наверняка задумка Моркоу. Ваймс сразу узнал его стиль.
Тебе говорят до свидания, лишают привычной работы и дарят часы…
– Простите, госпожа…
– Да, Вилликинс?
– У дверей стоит стражник, госпожа. У входа в кухню.
– Ты послал стражника к входу в кухню? – спросила госпожа Сибилла.
– Нет, госпожа. Он сам туда пришел. Это капитан Моркоу.
Ваймс закрыл ладонью глаза.
– Его произвели в капитаны, а он все равно приходит с черного хода. Это точно Моркоу. Пригласи его сюда.
Дворецкий как можно незаметнее (однако от Ваймса это не ускользнуло) взглянул на госпожу Овнец, дожидаясь ее разрешения.
– Делай так, как велит хозяин, – кивнула она.
– Я совсем не хо… – начал было Ваймс.
– Перестань, Сэм, – перебила его госпожа Овнец.
– Все равно, не хозяин, – упрямо произнес Ваймс.
Моркоу вошел и встал по стойке «смирно». Помещение разом сжалось и стало каким-то маленьким.
– Все в порядке, парень, – успокоил Ваймс. – Отдавать честь совсем не обязательно.
– Обязательно, сэр, – возразил Моркоу и передал Ваймсу конверт с печатью патриция.
Ваймс взял нож и сорвал печать.
– Вероятно, решил оштрафовать меня на пять долларов за немотивированный износ казенной кольчуги, – усмехнулся он.
Шевеля губами, он прочел письмо.
– О боги… – наконец выдохнул он. – Пятьдесят шесть?
– Так точно, сэр. Детриту уже не терпится начать обучение.
– Включая умертвиев? Здесь написано: Стража открыта для всех, вне зависимости от вида и жизненного статуса…
– Так точно, сэр, – подтвердил Моркоу. – Все они – граждане нашего города.
– То есть в Страже теперь могут служить
– Они прекрасно подходят для ночных дежурств, сэр. И воздушной разведки.
– А если еще объявить колья особо опасным оружием и запретить их ношение…
– Да, сэр?
Ваймс понял, что неудачная шутка прошла сквозь голову Моркоу, даже не задев мозг, и снова обратился к документу.
– Гм-м. Пенсии для вдов, как я вижу.
– Так точно, сэр.
– И старые караульные точки опять откроются?
– Он так сказал, сэр.
Ваймс стал читать дальше:
Ваймс прочитал письмо еще раз.
И забарабанил пальцами по столу. Сомнений в подлинности подписи не было, но…
– Капра… капитан Моркоу?
– Сэр! – Моркоу смотрел прямо перед собой с видом человека, полного абсолютной решимости уклониться от ответа на любые вопросы.
– Я… – начал было Ваймс, потом взял письмо, положил его на стол, после чего взял снова, чтобы передать Сибилле.
– Неужели?! – воскликнула она. – Рыцарское звание? Как раз вовремя!
– О нет! Только не я! Ты же знаешь, что я думаю о так называемых аристократах этого города. Ты, Сибилла, – исключение, которое только подтверждает правила.
– Возможно, на сей раз аристократом стал действительно достойный человек, – заметила госпожа Овнец.
– Его светлость сказал, – встрял Моркоу, – что документ обсуждению не подлежит, сэр. Или все, или ничего, вы меня понимаете?
– Все?…
– Так точно, сэр.
– …Или ничего?
– Так точно, сэр.
Ваймс снова забарабанил пальцами по столу.
– Это ведь все ты, да? – спросил он. – Ты его
– Сэр? Я вас не понимаю, сэр. – Моркоу был сама невинность.
Еще один миг настороженного молчания.
– Но вот с этим, – сказал наконец Ваймс, – я еще поспорю.
– Что вы имеете в виду, сэр?