Читаем Иван Крылов полностью

Впрочем, если вдуматься, зима, пришедшая с дождями (в басне Эзопа), довольно характерна для Греции, южной страны. Тогда как у Крылова мы видим настоящую русскую зиму, снежную и холодную. Почему русскую зиму? А вы вчитайтесь, где ещё, кроме России, говорят: лето красное, злая тоска, чисто поле? Это ведь всё слова ― специалисты определяют их как постоянные эпитеты[45] ― из русского фольклора.

Получается, взяв сюжет у Эзопа, Крылов создал подлинно русскую, народную басню. При этом он изменил даже характер героев.

У Эзопа жук ленивый и не больше того. Жук даже сочувствует муравью, видя, как тот много трудится летом. Но лентяй не задумывается, зачем это нужно.

У Крылова Стрекоза тоже ленивая, но она ещё и легкомысленная, стремящаяся только к развлечениям. И в этом вихре веселья Стрекоза вообще не замечает, что кто-то трудится даже летом. Крыловым добавлена пара новых чёрточек, но как это меняет образ. Что такое лень? Откроем толковый словарь: всего-то «отсутствие желания работать» и «состояние вялости». А теперь взглянем на «легкомысленность» ― тут синонимическая палитра куда богаче: несерьёзность, беспечность, поверхностность, бездумность, верхоглядство, ветреность. Можно представить, сколько режиссёрских прочтений возможно в постановке басни Крылова на сцене. И каждое не будет противоречить авторскому замыслу.

Казалось бы, оба автора стремились к одной цели: показать преимущество трудолюбия и опасность праздности и лени. Но какие разные дороги при этом они избрали! Наше сравнение не позволяет сказать, что одна басня лучше, другая хуже, но оно наглядно показывает, насколько эти басни разные. Каждая из них самостоятельна, и текст Крылова не является переводом басни Эзопа.

Этот сюжет, известный со времён Древней Греции, после Эзопа обрёл новую литературную прописку в пересказе француза Лафонтена. Мы же его знаем в последующем (с французского на русский) вольном пересказе Крылова. Настолько вольном, что Цикада стала Стрекозой. Но во французском варианте – насекомые эти женского рода. Цикада и Муравьиха, что меняет отношение к ним. Потом на картинках-иллюстрациях почему-то возник Кузнечик. Но в тексте сохранялась всё та же Цикада.

А теперь об одном заблуждении, связанном с Крыловым. Его знаменитую басню «Стрекоза и Муравей» часто читают, даже не задумываясь, что Стрекоза, оказывается-то, вовсе не стрекоза. А кто же?

Вот что по этому поводу сказал великий кукольник Сергей Образцов:

«Совсем непонятно, почему и на домашних вечерах, и в школах так часто любят разыгрывать с маленькими детьми басню Крылова “Стрекоза и Муравей”. Мало того, что тема этой басни никакого отношения к детям не имеет, удивительно ещё и то, что редко кто задумывается над тем, кто же она такая – эта самая стрекоза? Что это за насекомое?

Крылов взял её у Лафонтена. Там она не стрекоза, а кузнечик. Так вот и у Крылова она кузнечик. В русском народном языке кузнечик называется стрекозой. Он “стрекает”, то есть прыгает, и “стрекочет”, то есть прерывисто скрипит зазубренными ногами о крылышки. Он скрипач, танцор, певец – что хотите, но только не беспрерывно летающее насекомое. Тем не менее надевают на худенькую девочку шапочку с усиками и привязывают к ее спине “стрекозиные” крылышки.

Ну а как же объясняют этой девочке текст басни? Или текст не самое важное? “К Муравью ползёт она…” Заметьте, не летит ведь, а “ползёт” и рассказывает о причинах своего бедственного положения следующими словами: “До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас песни, резвость всякий час, так что голову вскружило…” Проверьте слова “в муравах” – траве, значит. Когда это они “прыгают”? Кузнечик она. Кузнечик в каждой характеристике её поведения».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии