Читаем Юная Спасительница (СИ) полностью

Стеклянным взором окидывает фигуру Джо и угрюмится. Укладывает ладонь на заднюю часть шеи и поглаживает ее, будто она затекла, после чего задумчиво поджимает губы и выдает:

— Серьезно? Такого еще не было. Наверное, девчонка в кожаной куртке своим недружелюбным настроем отвлекла, — переводит взгляд на меня. Потирает виски, забирает любимую биту и перекидывает ее, как всегда, через плечо. — Ты был нежен? Был добр? Попрощался с ней как с леди?

Джо бережно переставляет ноги и подходит к отцу еще ближе, когда тот пальцем подзывает его, словно домашнего питомца.

— Да… да, сэр.

— Трогал ее киску как у леди?

С минуту Джозеф колеблется и слегка приоткрывает рот в попытках ответить что-нибудь более-менее адекватное. И отца это забавляет еще сильнее.

— Да, брось! — издает сиплый смешок, чем заставляет Джозефа подыграть и наигранно посмеяться. — Я шучу! У биты нет киски.

Явно переигрывая, Джо заходится более громким и нелепым смехом, что надоедает отцу. Мимика мгновенно меняется.

— Проваливай, — указывает на дверь, пока не сводит с меня глаз.

Повелительный тон и властный жест сделали свое дело, и оторопевший Джо пружиной выскакивает из здания.

— Челл… давай пройдемся и подберем тебе оружие, — наклоняется спину чуть назад и мгновенно притупляет взгляд. — Ох, вот, что я нашел! — подходит к лежащему на полке топору и, подбросив пару раз в руке, протягивает его мне. — Хочешь историю? Именно этим топором Рик должен был отрезать руку твоему Ромео. Но твой папочка хоть и козел, но милосердный козел, — закатывается от смеха и идет дальше вдоль полок.

Воззрением окидываю топор и, вскинув бровями, оглядываю его со всех сторон.

— Тогда мы поставили их на колени и заставили расплачиваться. Это было достаточно рассудительно, ведь уничтожать ресурсы понапрасну очень не выгодно, — показывает на один из ящиков и дожидается. Дуайт снимает его с полки и ставит на пол. Носком ботинков отец подвигает ящик поближе ко мне и кивает. — Выбирай.

Усаживаюсь на колени и копошу руками внутри содержимого. Сперва рука натыкается на что-то колкое и островатое, словно затупленный наконечник копья. Пальцы кружат вдоль холодного металла, ощупывая его, и ухватываются за кончик, после чего тянут наверх. Показывается острие забытого давным-давно охотничьего ножа. Судя по тому, что лезвию не удалось рассечь кожу, ему много лет; и за эти долгие годы его ни разу не точили. Окунаю конечности в ларь повторно и натыкаюсь на нечто, напоминающее разъемную раму.

— А как так вышло, что Дэрил оказался у тебя в плену? — вытаскиваю револьвер и, покрутив его, кладу обратно. Нет, на револьверы меня пока что не тянет: на перезарядку его барабана уйдет больше времени, чем на смену пистолетного магазина.

Отец устало смотрит на потрескавшуюся краску на потолке; щепоть пыли, образованной обваливающейся стукко, падает на подоконник, который в сию же секунду протирает Юджин. Тот, в свою очередь, подмечает ненадежное состояние гипса.

— Юджин, дружище, займись этим.

Кивает. Он уже привык к такому роду деятельности. Что-то обваливается? Юджин все исправит. Что-то поломалось? Мастер на все руки Юджин починит! Естественно, самому Юджину импонирует чувство собственной важности, которое непринужденно подкрепляется изо дня в день. И как мне кажется, без него это место развалилось бы.

Подбираюсь к отцу и бережно обхватываю его ладонь. От столь внезапного маневра того пробивает дрожь. Я, стоящая на две головы ниже своего старика, вынуждаю его опустить голову, чтобы заглянуть себе в глаза. Его воззрение сигнализирует о том, что он чертовски удивлен. Словно говорит: «Давно ты по своей воле не брала меня за руку».

— Как Дэрил оказался в плену? — голос мой холоден, однако стоит рассеять крупицы недопонимания; даже несмотря на спокойствие, напористым взглядом, направленным на переносицу отца, я заставляю его быть искренним и на миг подчиниться моему доминированию.

— Когда настало время расплаты, я убил одного из них. Ну знаешь, чтобы эти черти поняли, с кем связались. А этот реднек набежал на меня, вздумав, что он всесилен. За его наглость я его запроторил в клетку, пытался сломить, но… он оказался сильнее, — хватка уплотняется, слегка прессуя кисть руки, подушечками пальцев поглаживает костяшки. — В общем, Жирный Джо забыл закрыть клетку, и из-за этого мой любимый Дэрил сбежал, а заодно чуть не убил самого Джо. Ему, можно сказать, повезло. Я мог его наказать как-нибудь по-банальному: утюгом или чего хуже… но не стал. Потому, как, уже оговорившись, ресурсы нельзя тратить понапрасну. Прости еще раз за то, что втягиваю тебя в эти гребаные разборки.

Пропускаю мимо ушей раскаяние и свободной рукой зажимаю ноздри. Резко ударивший в нос приторный запах мужского одеколона, исходящий от наклонившегося к лицу отца, ударяет в нос с новой силой.

— Прости, что не смог быть достойным отцом, ведь такой дочери, как ты, нужен кто-то погораздее меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги