Акустические и звуковые особенности (аудиаль-ная модальность)
Иные особенности (кинестетическая модальность)
Я немного отредактировал этот контрольный список исходя из собственной практики и того, что вы уже кое-что знаете о субмодальностном редактировании. Хотелось бы также добавить, что в работе со стрессовыми словами ради превращения их в магические вам следует шире привлекать другие субмодальности наших репрезентаций — те, которые отмечены ранее в этой главе.
Подсказки к методу «магические слова». Ну а в какую сторону следует изменять стрессовые слова? Лично я считаю, что лучше всего использовать здесь уже известный вам алгоритм субмодальностного редактирования:
• определение желаемого (связанного со словом) состояния,
• поиск или выявление слова, которое это состояние выражает, и
• последующий перенос субмодальностей.
Но Бессер-Зигмунд рекомендует другой подход, и, уважая ее авторство, я привожу здесь некоторые из ее «Подсказок» — но со своими комментариями.
• Представьте себя владельцем рекламного агентства, который собирается создать логотип и/или оформить рекламный щит некой фирме, название которой случайно совпадает со стрессовым для вас словом. И логотип, и рекламный щит должны быть выполнены таким образом, чтобы как можно больше людей — не исключая и вас — испытали сильное желание узнать побольше об этой фирме и стать ее клиентами (а лучше — ощутили то, что хотели бы ощущать вы в связи с видоизмененным стрессовым словом).
• Вообразите себе, будто японец или китаец, не владеющий русским, приезжает в ваши края в отпуск. Первое, что он там видит, — это реклам! шй щит с вашим стрессовым словом (уже видоизмененным!), которое и воспринимает как рекламу или название фирмы. Сделайте этот щит таким, чтобы уже на основе одного лишь зрительного восприятия этот самый японец или китаец решил: тут, вероятно, что-то совершенно сногсшибательное и первым делом я загляну именно сюда (или испытал то новое чувство, которое вы создаете для бывшего стрессового слова).
• Начните обращать внимание на то, как изображаются слова в окружающем вас мире: в рекламных объявлениях, оформлении витрин и т.д. Возможно, многое из увиденного вы сможете использовать в качестве эталона в своей собственной работе по преобразованию слов.
Упражнение 51.
С помощью теста О-кольца определите
• состояние основных органов и систем вашего тела и
• отношение вашего бессознательного к получаемым вами:
— способам лечения и
— видам лекарств. Попробуйте сделать из этого хоть
какие-то выводы.
Упражнение 52.
• Примените метод «магические слова» к
• своей болезни,
• выздоровлению и
• образу жизни.
Усильте все слабые слова и видоизмените все болезненные или негативные слова.
—
—
Глава 7. Спецназ саморедактирования
Когда вспоминаешь, что все мы сумасшедшие, странное в жизни исчезает и все становится понятным.