Читаем Исповедники полностью

– Ой-ой, как смешно. – Настроение у меня было так себе, несмотря на утро с хорошенькой девушкой. – Ты сам знаешь ответ, так чего спрашиваешь? Хочешь, я верну тебе деньги?

– Я так и думал, – хмыкнул он. – Ты так с ним и не общаешься? Все же в одном цеху работаете.

– Эта тварь лишила маму и дедушку содержания, так что я теперь по факту глава семьи и содержу их. – Перед другом мне нечего было скрывать. – Так что пусть идет к черту, не хочу ни видеть, ни слышать о нем.

– Нам все равно придется ехать в квартал Ремесленников, – предупредил меня Дрейк. – Мой бюджет не настолько велик, чтобы платить им выездные.

– Хорошо, значит, у меня будет время поспать, так что повернись плечом, – попросил я.

– Зачем? – спросил он, тем не менее выполнив требуемое.

Я ничего не ответил, просто положил голову на широченное плечо старшего инспектора и закрыл глаза. Тот лишь удивленно хрюкнул от такой наглости.

– Вставай, соня! – Из сна меня вырвал мощный толчок, так что волей-неволей пришлось открыть глаза и сесть ровно. Мы проезжали по знакомым чистым улочкам квартала, и я даже знал куда.

– Блин, надеюсь его там не будет! – Мы явно ехали к зданию цеха. Я много раз там бывал, когда отчитывался комиссии о проведении расследования по делу Кукольника.

– Мы все равно там ненадолго. – Дрейк попытался меня успокоить: – Не думаю, что они прояснят больше, чем написали в отчетах.

– Очень надеюсь, что смогут, – скептически заключил я. – Вы, кстати, нашли ту женщину, которая была с герцогом ночью?

– Она сейчас в участке, но особой пользы ее показания не принесли. Герцог оказался тем еще затейником, но она ушла сразу после развлечений. Он хорошо ей заплатил.

– Меня удивляет, как он один, без охраны, свободно посещал эти улицы, – заметил я, – это же доки!

– Тут ты не прав. У него была лучшая охрана, которая только может быть в этом месте. Он платил банде Джемерсона, так что последний воришка обходил его стороной.

– Как это? – Я был удивлен.

– Думаешь, он один такой? Обкурившийся опиумом богач, кутящий в бедных кварталах…

– Я не думал, что это нормально.

– Рэджи, эти чопорные богатенькие аристократы, которые смотрят на прислугу свысока во время своих светских приемов, становятся теми еще свиньями, когда пристрастятся к щекочущим нервы похождениям по опасным районам Ист-Энда со всеми царящими тут пороками. Где еще ты сможешь снять молоденькую девочку прямо у родителей, дав всего гинею за ночь? Где ты за порцию опиума отдашь в десять раз меньше, как не у нас?

– И что, многие такое любят? Выбираются из своих богатых особняков сюда? – Я по-прежнему не верил в такое, да и как можно поверить, что отец человека, который унижал меня на приеме только за происхождение, каждый уик-энд опускался до подобных развлечений.

– Я знаю пятерых таких, – инспектор хмыкнул, – и все платят главарям местных банд, которые крышуют районы, в которых они собираются кутить. Те потом пылинки с них сдувают. Так что они точно не будут резать кур, несущих золотые яйца. Я встречался вчера с Джемерсоном, и тот заверил меня, что сам хочет поговорить с тем, кто отнял его лучший источник дохода.

А едва я открыл рот, чтобы поделиться догадкой, как инспектор меня опередил:

– И вскрытие показало, что он не был отравлен. Так что, Рэджинальд, твоя версия на данный момент единственная.

– Черт, не думал, что это так далеко зайдет. – Я опустил голову. – Хорошо, тогда остались только ремесленники.

К зданию, находившемуся на большой площади со статуей, мы подъехали медленно. Впереди нас было еще три парокара, так что пришлось ждать, когда они припаркуются и высадят своих пассажиров у входа в Цех.

Дверь с моей стороны открыли, и дюжий швейцар в ливрее цвета Цеха помог мне выйти. Конечно, я и сам в состоянии был это сделать, но не вырываться же, когда тебе помогают.

– Вам назначено? – поинтересовался он, когда рядом со мной оказался старший инспектор, ничуть не меньший по габаритам, чем швейцар.

– И даже заплачено, – не удержался от шпильки Дрейк, на что тот и ухом не повел.

– Прошу вас, господа. – Он повел нас к входу, который непосвященного человека наверняка потрясал и удивлял. Еще бы, ведь двери тут расходились влево и вправо самостоятельно, стоило подойти к ним ближе, а сложные зеркала в проходе в холл показывали сразу три времени года, как будто вы из зимы, царящей снаружи, сначала попадаете в весну, затем в лето и осень. Но я и инспектор были тут не впервые, так что просто прошли в холл, где швейцар передал нас трем девушкам, стоявшим за стойкой приемной, а сам пошел обратно.

– Мистер Райт, мистер ван Дир. – Улыбка одной из них была ослепительна.

– Сэр ван Дир. – Я уже говорил, что настроение у меня с утра было не очень. Ситуацию не спасал даже деловой костюм с расстегнутой верхней пуговицей, из-за которой были видны белая сорочка и верхняя часть груди.

– О, поздравляю! – фальшиво обрадовалась она.

– У нас назначена встреча, – начал было Дрейк, но девушка вышла из-за стойки и улыбнулась ему:

– Вас уже ожидают для разговора, пройдемте, кабинет сто два.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесленники душ

Похожие книги