Читаем Исповедники полностью

– К сожалению, они умирали в разных районах Ист-Энда, так что нас завтра ждет незабываемое посещение двух кладбищ, Рэджи, – ласково произнес инспектор, что вызвало громкий кашель со стороны водительского сиденья и мой стон одновременно.

* * *

– Этого не может быть! – произнес я, когда мы откопали третью могилу, но я не увидел ни капли души на останках. – Я ведь видел, что «колобок» не врал нам!

– Видимо, все же соврал! – рявкнул Дрейк и недовольно на меня покосился.

– Я уверен, что не врал! – набычился я, вспомнив вчерашний разговор.

– Роджер! – Инспектор повернулся к старшине, который стоял за нами и командовал раскопками. – Возьми мой парокар и мухой к ремесленникам. Возьмешь под мои гарантии мистера Сандерса, якобы на новое место преступления, и доставь его на кладбище Святой Елены, мы сейчас отправимся туда.

– Рэджи… – Отпустив полисмена, который бросился выполнять его приказ, Дрейк повернулся ко мне: – Ты уверен, что не ошибся?

У четвертой могилы тоже был нулевой результат. Я даже плюнул на раскопки и просто, подходя к указанным мне могилам, ложился на землю и через паинит всматривался вглубь, чтобы убедиться, что и далее меня ждал бы такой же результат. Менее надежно, чем осматривать останки напрямую, но зато если знаешь, на что и куда смотреть, не нужно нарушать покой мертвых.

– Если «колобок» нам не наврал, а я по-прежнему уверен, что этот так, боюсь, у меня плохие предчувствия, Дрейк. – Я поблагодарил полисмена, который стелил свой плащ, на который я ложился, чтобы не испачкаться. – Кто-то убивает людей, делая это так, чтобы их души невозможно было извлечь. А сам, когда тела становятся никому не нужны, потом с легкостью это проделывает. Ты понимаешь, что это значит?

– Да, что я осел и ни разу не опросил родню усопших после того, как они похоронили трупы, – закусил он губу. – Если бы я узнал, что они не получили ни цента за души погибших, я бы раньше привлек тебя к расследованию!

* * *

– Ну все, нам нужно срочно напиться! – Разъяренный Дрейк метался по кабинету, швыряя все, что попадалось под руку.

Я сидел на стуле и смотрел отчеты ремесленников, которые изымали души по требованиям родственников умерших. Два дня назад все казалось пусть не простым, но хотя бы понятным, поскольку привезенный мистер Сандрес, обливаясь потом и едва не плача, подтвердил все, что написал. Он клялся, глядя на взбешенного инспектора, что души вытянуть у него не удалось и он не понимает, как оказалось так, что закопанные тела теперь не имеют душ. Он сам убедился в этом, когда взглянул на останки, но ничего более прояснить не мог. Пришлось его отпустить и отправить полицию опрашивать всех родственников усопших, а также затребовать все отчеты пунктов обмена, в которые они обращались. Можете представить наш шок и полную растерянность, когда мы получили результаты и оказалось, что все души преспокойно были вытащены и обменяны на деньги. Родственники погибших были полностью довольны и не заявляли о проблемах с телами.

Что делать дальше, я не знал и не понимал, так что разделял бессилие инспектора.

– Думаю, нам нужно напиться в компании человека, который может дать нам совет. – Я встал из-за стола и, собрав все бумаги, положил их обратно в папку, засунув ее под мышку. – Пошли, нам нужен мой учитель. Я не знаю, что еще можно тут сделать, – у нас нет больше ни подозреваемых, ни трупов, ни душ – ничего, от чего можно оттолкнуться в расследовании.

– Я это и сам прекрасно понимаю! – Его злость все не находила выхода, поэтому доставалось мебели и интерьеру кабинета.

– Поехали, если он не подскажет, куда нам дальше двигаться, – больше никто не сможет этого сделать.

Нас долго не впускали в поместье, поскольку на Дрейка не был выписан сегодня пропуск, и только вмешательство сэра Энтони помогло разрешить конфликт с охраной. Так что два часа поездки, пятнадцать минут ругани у дома – и вот мы уже как час сидим в глубоких креслах и смотрим на бренди на дне своих стаканов. Не то чтобы я хотел выпить, но трудно отказаться, когда два взрослых мужика решили напиться и недовольно хмурились, когда я мухлевал, делая маленькие глотки.

– Он правда хороший, Энтони. – Пьяный голос набирающегося Дрейка был слишком громким для меня. – Только такой зануда. Как ты его терпишь?! Даже пить не умеет как следует. Я в его годы не уступал отцу!

– За это надо выпить! – Учитель налил себе и инспектору в стакан, и они стали пить на брудершафт.

– Целовать я тебя не буду, прости, – отодвинулся от учителя инспектор и снова завел свою шарманку: – Вот не понимаю, ты говоришь, такое невозможно, но оно же есть! Есть! Ты сам видел отчеты!

«С этого и началась пьянка», – нахмурился я, вспомнив, как мы показали учителю все, что нарыли, и тот вместо ответа налил себе полный стакан бренди и выпил его на одном дыхании и сказал: «Наливай».

– Дрейк! Это очень, очень плохо! – Учитель пьяно тыкал пальцем в сторону папки. – Очень! Придется привлекать тайную полицию!

– Нет! Это мое расследование! – Старший инспектор едва не подпрыгнул на месте, услышав такое предложение. – Ты ведь нам поможешь, Энтони?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесленники душ

Похожие книги