Читаем Исполнить желание полностью

- Секунду, - девушка покосилась на палочку и заглянула в коробку с карточками-расшифровками, ища соответствующую карточку. - Здесь сказано, что вы проживете долгую и увлекательную жизнь, полную опасностей и необычных ситуаций… я никогда раньше не вытаскивала такого предсказания. - Мико протянула Гарри карточку. - Хотите что-нибудь еще?

- А что это за вещи? - Гарри указал на несколько ярко окрашенных мешочков.

- В них находятся чары, - улыбнулась девушка. - Этот мешочек - для счастливого рождения ребенка, этот - на удачу, этот - ограждает от неудач, а этот помогает вам с тестами.

- Я возьму тот, который защищает от неудач, - решил Гарри. - Кому-то нужна удача, ну а мне - чтобы ко мне перестали липнуть неприятности.

Девушка мило улыбнулась: - Что-нибудь еще?

- Еще пару мешочков для хорошей учебы, - юноша ухмыльнулся. - У меня есть подруга, которая убьет меня, если я этот мешочек не куплю, и друг, которому пригодилась бы помощь с учебой.

- Вот, - Мико сложила все покупки в небольшую сумку. - Спасибо, что пришли.

- Хорошего дня, - Гарри расплатился и направился прочь из храма.

Едва заметное движение за прилавком, замеченное краем глаза, привлекло его внимание, и Гарри, обернувшись, увидел маленькую лисицу, крадущуюся за ним.

- Привет, - улыбнулся ей Гарри. - Что ты тут делаешь?

- Черт! - лисица превратилась в симпатичную молоденькую девушку с двумя пушистыми рыжими хвостами. - Как вы меня заметили?

- Я много тренировался, - пожал плечами Гарри. - И как я полагаю, я просто более бдителен, чем большинство людей.

- Полагаю, что так, - надула губы девочка.

- Зачем ты следовала за мной?

- Я ничего такого не хотела, - девочка нервно улыбнулась. - Просто думала сыграть с вами маленькую шутку.

- Тебе нравятся шутки? - рассмеялся Гарри. - У меня есть пара приятелей, с которыми тебе стоит познакомиться.

- Правда? - подалась вперед девочка. - А где они живут?

- В Англии, - усмехнулся Гарри. - Немного далековато отсюда.

- Ох, - плечи девушки опустились.

- Ты можешь им написать, - попытался подбодрить ее молодой человек. - Кстати, я мистер Блек.

- Блек? - похоже, девочка узнала это имя. - Я слышала о вас.

- Надеюсь, ничего плохого? - с улыбкой поинтересовался Гарри.

- Не слишком, - покачала головой девочка.

- Ты не против, если я спрошу, кто ты такая? - спросил Гарри, разглядывая пушистые хвосты.

- Меня зовут Кумико, я китсуне, - гордо ответила девочка. - У меня пока только два хвоста, но я работаю над этим.

- Удачи, - пожелал ей Гарри. - Ты не знаешь, есть поблизости книжные магазины.

- Конечно, - кивнула китсуне. - Один есть совсем рядом, и я думаю, что потом Кумо захочет поговорить с вами.

- Тогда почему бы нам не отправиться к книжному магазину, а потом не поговорить с Кумо, - предложил Гарри.

- О’кей, - согласилась девочка. - Сюда.

В книжном магазинчике не нашлось ничего выдающегося, но юноша подобрал несколько томов для пополнения своей коллекции, включая большую книгу о японских магических существах.

- А теперь мы пойдем к Кумо? - с нетерпением спросила девочка.

- Конечно, - кивнул Гарри. - Пошли.

Кумико провела Гарри через запутанное переплетение улиц и переулков, прежде чем остановиться перед маленьким храмом.

- Кумо здесь, - улыбнулась она. - Вы можете сказать мне, как связаться с вашими друзьями, которые любят шутить также как и я?

- Конечно, - согласился Гарри. - Свяжись с Фредом и Джорджем Уизли из Англии. Уверен, что они будут рады поговорить с тобой о проказах.

- Спасибо вам, - девочка быстро чмокнула Гарри в щеку, прежде чем обернуться двухвостой лисицей и унестись прочь.

Гарри коснулся щеки и широко улыбнулся, поцелуй от симпатичной девушки оказался одной из тех маленьких радостей, о которых он узнал за лето.

Встряхнув головой и отметая ненужные мысли, юноша вошел в храм и огляделся: - Есть здесь кто-нибудь?

- Да? - из-за колонн вышел мужчина в одеждах буддийского монаха. - Ах, гость… и вдобавок, уже вставший на путь просвещения. Чем я могу вам помочь?

- Китсуне по имени Кумико сказала мне поговорить с человеком по имени Кумо, - улыбнулся в ответ Гарри.

- Я Кумо, - представился монах. - А кто вы?

- Мистер Блек, - ответил Гарри. - И вопрос, как мне кажется, звучит иначе. Что я могу сделать для вас?

- Ах, да, - покивал Кумо, - я слышал о вас… о том, что вы можете… что ж, у нас возникла небольшая проблема.

- Какая? - вздохнул Гарри.

- На одной из гор к северу отсюда поселилась юки онна, - начал Кумо. - И она оказалась очень опасной… я надеюсь, вы поможете нам справиться с ней.

- Я отравлюсь туда и осмотрюсь, - согласился Гарри. - Но больше ничего не обещаю.

- Этого достаточно, - улыбнулся монах. - Я подумал, что вы захотите попасть на следующий поезд, так что вы…

- Поезд? - перебил Гарри.

- Это большое устройство, которое ездит по двум параллельным стальным линиям, - пояснил Кумо. - Он движется очень быстро и…

- Я знаю, что такое поезд, - вновь перебил невозмутимого буддиста Гарри. - Просто меня удивило, что вы не предложили мне воспользоваться портключем или чем-нибудь в этом роде.

Перейти на страницу:

Похожие книги