Читаем Испанский театр полностью

Ах, Октавио, ужелиВсе заветные мечтанья,Чаянья и упованьяСбудутся на самом деле?

Дон Хуан

Да, любовь моя.

Изабелла

СвечуЯ зажгу.

Дон Хуан

Не надо.

Изабелла

ВзглядНа ниспосланный мне кладБросить я хоть раз хочу.

Дон Хуан

Нет, иначе свет задутьМне придется.

Изабелла

О, предвечный!Кто со мною?

Дон Хуан

Первый встречный.

Изабелла

Вы не герцог?

Дон Хуан

Я? Отнюдь.

Изабелла

Помогите!..

Дон Хуан

Вы себя жеЭтим губите. Ни звука!Где тут двери? Дайте руку!

Изабелла

Прочь, мерзавец! Слуги! Стража!<p>Явление второе</p>

Те же. Король Неаполитанский с зажженным шандалом в руке.

Король

Что за крик?

Изабелла(в сторону)

Король!.. О, боже!

Король

Кто здесь?

Дон Хуан

Что уж тут хитрить!Женщина с мужчиной.

Король(в сторону)

БытьЛюбопытным мне негоже.

(Стараясь не смотреть на Изабеллу.)

Стража, взять его!

Изабелла(закрывая лицо)

О, стыд!<p>Явление третье</p>

Те же. Дон Педро Тенорьо, испанский посол, и стража.

Дон Педро

Государь, кто в час такойСмел нарушить ваш покой?Кто бесчинно здесь шумит?

Король

Вы, Тенорьо, и должныСами этого дознаться:Поручаю вам занятьсяРассмотреньем их виныТак, чтоб до ушей молвыВесть о том не долетела.Мне ж, мой друг, вникать не делоВ дело, что ведете вы.

(Уходит.)

<p>Явление четвертое</p>

Те же, кроме короля.

Дон Педро

Взять преступника!

Дон Хуан(обнажая шпагу)

Назад!Не вступайте в бой со мною.Жизнь продам я лишь ценоюЖизни дюжины солдат.

Дон Педро

Бей его!

Дон Хуан

Вам дорогонькоОбойдется смерть моя:При после испанском яСостою. Попробуй, тронь-ка!Лишь ему, коль близко он,Я свой меч готов отдать.

Дон Педро

Стража, за дверями ждать!Эту даму — тоже вон!

Стража уводит Изабеллу.

<p>Явление пятое</p>

Дон Хуан, дон Педро.

Дон Педро

Мы одни. Коль вы не трус,Докажите это шпагой.

Дон Хуан

Хоть не скуден я отвагой,С вами, дядя, не дерусь.

Дон Педро

Кто вы?

Дон Хуан

Я сказал вам ясно:Ваш племянник.

Дон Педро(в сторону)

Ну и ну!Горюшка я с ним хлебну.

(Громко.)

Что ты выкинул, несчастный?Говори, гуляка шалый,Для какой затеи мерзкойВо дворец проник ты дерзко?Да тебя повесить мало!Отвечай!

Дон Хуан

И вы, сеньор,Были юны и любили.Просто это вы забыли,Ставя мне любовь в укор.Потому, хоть вы сердиты,Сознаюсь во всем я смело:Герцогиней ИзабеллойОвладел я.

Дон Педро

Не кричи ты!Как ее ты взял?

Дон Хуан

НеслышноК ней я в темноте прокрался,И Октавио назвался,И…

Дон Педро

Молчи. Слова излишни.

(В сторону.)

Если королю доложат,Что случилось, — мне конец.Как же быть, благой творец?Только хитрость тут поможет.

(Громко.)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги