Читаем Испанский театр полностью

Сеньор дон Педро! Годы странствийЛюдей меняют: не такойДон Лопе друг мне, как я думал.А вы, сеньор, могли бы сразу,Не нанося обиды мне,Сказать, когда он появился,Что не женюсь я на Инесе.Да, вы могли бы, видит небо,Не заставлять меня напрасноИ хлопотать и волноваться,Чтобы в конце концов оставитьНи с чем — и оттолкнуть меня.Но, почитая вас, я толькоУпреком горьким ограничусь.Пусть извинит меня дон Лопе.

(Уходит.)

<p>Явление седьмое</p>

Дон Педро, донья Инеса, Леонора, дон Фернандо, Такон.

Дон Педро

В чем дело, Лопе? Что такое,Инеса? Что сказал мне Дьего?Не понимаю! Что за вздор?

Такон(дону Фернандо)

Сеньор, одно тут остается:Чуди, как будто бы опятьИз-за нее отбило память,А я приду тебе на помощь.

Дон Фернандо

Сеньор, неслыханная наглость:Он захотел сейчас при мнеПоцеловать Инесе руку.

Дон Педро

Но он ведь женится на ней.

Дон Фернандо

Как это женится, сеньор?А что со мной ты будешь делать?

Дон Педро

А что с тобой я должен делать?

Дон Фернандо

Венчаться с нею я не буду?

Дон Педро

Венчаться с собственной сестрой!Такон, да что ж это, помилуй?И ты его не вразумил?

Такон

Сеньор, уж я ли с ним не бился?Да никакой тут черт емуВдолбить той мысли не сумеет,Что он ей не жених, а брат.

Дон Педро

А ты, Инеса, женихаНе успокоила? Так малоТут ценится его любовь?

Донья Инеса

Ах, я, сеньор, по вашей волеЕго люблю.

Дон Фернандо

«Его люблю»?О демон лживый и жестокий,Двуликий!

Дон Педро

Лопе, что с тобою?

Такон

А, ну теперь я понимаю!Скажите, как теперь луна?

Дон Педро

Сегодня будет новолунье.

Такон

Февральское?

Дон Педро

Да.

Такон

Ну, он будетЧудить, покуда не пойдетЛуна на убыль.

Дон Педро

Почему?

Такон

Он в эту пору впал в расстройство,И каждый год в такую яростьЕго приводит молодойФевральский месяц, что он можетНевесть чего тут натворить.

Дон Педро

Ну, вот утешил! Этот Лопе,Я чувствую, меня убьет.

Такон

Простите, если огорчил вас,Я должен был предостеречь.Да вот в Гаване прошлый годОн голову расшиб монаху —И только ведь за что? МонахНапомнил, что пойти он долженНа исповедь.

Дон Педро

Что за несчастье!

Дон Фернандо

Не огорчайтесь так, сеньор,Что этот человек с ИнесойНе обвенчается. Клянусь вам,Я бы убил его тогда.

Такон(дону Педро)

Сеньор, молчи и соглашайся,А то он все тут разнесет.

Дон Педро

Ну, будь по-твоему, мой сын,Не будет этой самой свадьбы,Пока ты сам, по доброй воле,Не согласишься на нее.

Дон Фернандо

Ты слово мне даешь?

Дон Педро

Даю.

(В сторону.)

Вот положение отца!

Голос почтальона

Эй, есть кто дома?

Дон Педро

Леонора,Открой.<p>Явление восьмое</p>

Те же и почтальон.

Почтальон

Готовьте три монетки.

(Читает адрес на одном из писем.)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги