Читаем Испанский театр полностью

Дон Фернандо(Такону)

Что я вижу!Такон! Ведь это та, в плаще,У входа в церковь!..

Такон

Так, отлично,И сливки тут тебе, и сало.

Дон Педро

Как, ты не рада? Отступаешь?Ты не спешишь его обнять?

Донья Инеса

Отец, ведь с братом я впервыеЗнакомлюсь, Я была ребенком,Когда уехал он, ну, вот мыИ чувствуем себя неловко!

Дон Фернандо

Тут я виной. О, подаритеСто поцелуев мне, сеньора,А я всю душу и весь пыл мойВложу в свои!

Такон(публике)

А? Каково?Сеньоры, где еще, скажите,Найдется этакий счастливец,Чтоб целоваться мог он с милойТак безопасно при отцеИ женихе?

Дон Фернандо

Ты сухо такМеня приветствуешь?

Донья Инеса

Сеньор,И сердце требует привычки.Могу ли я привыкнуть сразуК тому, что вы мой брат, мой близкий?

Дон Педро

Привычка явится. Ну, дети,Вы тут знакомьтесь и дружитесь,А мы пойдем. Ну, что ж, дон Дьего,Нам с вами надо потрудиться:Закатим пир в честь дона Лопе.

Такон

Побольше пусть дадут свинины,Да чтоб с подливкою.

Дон Дьего

ПозвольтеПроститься с вами. ПоздравляюС приездом дорогого гостя.

Донья Инеса

Я вас, сеньор, благодарю.

Дон Педро

А скоро Лопе вас поздравитКак жениха своей сестры.Ну, что же, нам пора, дон Дьего.

Дон Фернандо(Такону)

О, плохо дело! Он жених ей.

Такон

Нет, плохо дело для него.

Дон Педро

Инеса, надо приготовитьИм комнату. Распорядись.

Донья Инеса

Иду.

Дон Фернандо

Постой, сеньор!

Такон(в сторону)

Ну, видно,Опять беспамятство пойдет.

Дон Фернандо

О, боже мой! Отец…

Дон Педро

Что, сын мой?

Дон Фернандо

Скажи, как звать мою сестру?

Дон Педро

Инеса.

Дон Педро и дон Дьего уходят.

<p>Явление четвертое</p>

Донья Инеса, дон Фернандо, Такон.

Дон Фернандо

А, Инеса! ИмяЗабыл я вдруг.

Донья Инеса

Чего ты хочешь?

Дон Фернандо

Хочу идти с тобой, хочу,Чтоб ты меня поцеловала.

Донья Инеса

Охотно, и от всей души.

Такон(в сторону)

Покрепче обнимай, чего там, —Ведь разрешение дано!

Дон Фернандо

Меня ты очень любишь?

Донья Инеса

ВижуВ тебе я брата.

Дон Фернандо

И не больше?

Донья Инеса

Как больше?

Дон Фернандо

Я нетерпеливей.

Донья Инеса

Как это?

Дон Фернандо

Я тебя люблю.

Донья Инеса

Как любишь?

Дон Фернандо

Как мою богиню.

Донья Инеса

А я к тебе…

Дон Фернандо

А ты как любишь?

Донья Инеса

Я объяснить бы затруднилась.Ведь раньше, чем ты стал мне братом,Не тем ты был у входа в церковь.

Дон Фернандо

Вот то же и в моей душе.Люби меня, как атм любила.

Донья Инеса

Теперь нельзя.

Дон Фернандо

А почему?

Донья Инеса

Любовь такая грех великий.

Дон Фернандо

Предположи, что я чужой.

Донья Инеса

Как так?

Дон Фернандо

Возьми пример с меня.

Донья Инеса

Зачем?

Дон Фернандо

А чтоб любить друг друга.

Донья Инеса

Опасности ты не боишься?

Дон Фернандо

Какой?

Донья Инеса

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги