Читаем Испанский театр полностью

Донья Инеса

Что сказать?Не знаю. Я могу боротьсяС соблазном нынешнего дня,А бо́льших клятв давать нельзя,Над ними жизнь потом смеется.А это кто?

Донья Анна

Сеньора, этоОдна несчастная. Ваш домПривлек ее своим гербом,Как словом ласковым привета.В опасности я находилась,И под угрозой жизнь моя,Мне надо спрятаться. И я,Как в храм, вбежать сюда решилась.И важность и необычайностьСобытий — вы поймете их.Не сорвалось бы с уст моихНи слова, если бы не крайность.Я здесь чужая. Гибну я.Над головой моей угрозы,А мне порукой только слезы.Судите, выслушав меня,О мере ужаса и горя.Где мне искать опору, где?Я здесь одна в такой беде —И безучастье в каждом взоре.Позвольте мне служанкой быть,Пока враждебное светилоСвоих влияний не смягчило.Вы сами сможете судить,Что не способна я лукавить,Что я не лгу, а мне сейчасИных ручательств, кроме глаз,Мольбою полных, не представить.

Донья Инеса

Сеньора, встаньте. Ваша внешностьСказала все о вас невольно, —Ручательств этих мне довольно.Поверьте, вашу безутешностьСмягчит заботливость моя.Ведь то же самое, не скрою,Могло б случиться и со мною, —Что делать: женщина и я!В моих покоях вы укрытыОто всего. А я потомПоговорю с моим отцомИ попрошу его защиты.

Донья Анна

Пусть вам пошлет за то, сеньора,Любовь награду из наград.

Донья Инеса(в сторону)

Уж не такой ли маскарад,Когда, спасаясь от позора,К чужим вбегают впопыхах,Дрожа и лепеча заклятья,Меняя лик, меняя платьеИ с явным ужасом в глазах?

(Донье Анне.)

В чем вы искусны? К нам тут скороСойдутся гости.

Донья Анна

Я знакомаС порядками такого домаИ рада вам помочь, сеньора.

Леонора

Как звать тебя?

Донья Анна

Меня? Люсия.

Леонора

У нас тут имена такиеНе слыханы.

Донья Анна

Была такая.Святая.

Леонора

Разве что святая,Да вот в театре я не разПастушек с нежными такимиВидала прозвищами.

(В сторону.)

ИмяОна придумала сейчас.

(Донье Инесе.)

Сеньора, ваш отец в дверях.

Донья Инеса

Вы в комнаты мои идитеИ там спокойно подождите.

Донья Анна

Вся жизнь моя у вас в руках.

Леонора

Идем, не бойся.

Донья Анна

Я такойПугливой стала, — ты не сетуй.

Леонора(в сторону)

Глаза-то у Люсии этойБлестят не так, как у святой.

Донья Анна и Леонора уходят.

<p>Явление третье</p>

Дон Педро, дон Фернандо, дон Дьего, Такон, донья Инеса.

Дон Педро

Ну, Лопе, ты сейчас увидишьСвою сестру.

(Дону Дьего.)

Так рад я сыну,Так на него я засмотрелся,Что мы в дверях остановились.

(В сторону.)

Да это мой живой портрет!

Донья Инеса

Святое небо, помоги мне!Вошел тот самый незнакомец,Который ждал меня у церкви,И сам отец его привел.

Дон Педро

Ну, брата обнимай, Инеса!Ведь это Лопе!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги