Читаем Испанский театр полностью

Идем, идем, дон Лопе!

Дон Фернандо(уступая ей дорогу)

Ты — первая.

(В сторону.)

О, как красиваСестра, которую нашел я!

Донья Инеса(в сторону)

Ах, как он мил и как воспитан!

Такон

Теперь влюбляйся сколько хочешь:Все на беспамятство вали.<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p><p>КАРТИНА ПЕРВАЯ</p>

Комната в доме дона Педро.

<p>Явление первое</p>

Дон Фернандо и Такон.

Дон Фернандо

Довольно этого притворства!Я слишком искренне с тех порВ нее влюбился…

Такон

Ах, сеньор,Погубит нас твое упорство!Ты тут обласкан и утешен,Тебе ни в чем отказа нет,Ты, кажется, обут, одетИ жемчугом кругом обвешен.А вспомни, как совсем недавно,Бездомные, мы тут брелиИ с голода упасть могли.

Дон Фернандо

Я помню все, но если явноОна влюбилась, наконец,Не лучше ли скорей открыться,Что я не брат ей, и жениться?

Такон

А женит ли еще отец?И стоит ли из кожи лезть,Чтоб тестем быть он удостоил?Пока его ты не расстроил,Он сразу и отец и тесть.

Дон Фернандо

Душа томлением исходит.Я так люблю ее!

Такон

Ты любишь?А поспешишь — и все погубишь.Душа, душа, а вот выходит,Что человек ты без души.

Дон Фернандо

Я?

Такон

Отвергаешь ты, гордец,То, что послал тебе творец.Не богохульствуй! Не греши!Иметь такой хороший столИ потерять его так глупо!Лишиться вдруг такого супа!Ты как вчерашний день провел?Ты, ничего не опасаясь,Болтал с Инесою своейИ помогал влюбляться ей,Забывчивостью прикрываясь.Ее любовь к тебе растет.Ты целый день в блаженстве плавал,Ты человек или ты дьявол?Чего тебе недостает?

Дон Фернандо

А ты не видишь, что отецУже готовит все для свадьбы?Когда? Хоть этот день узнать бы!Тогда всему, всему конец,И я погибну…

Такон

Беззаконник!Да разреши тебе сказать:Брат может свадьбе помешатьГораздо лучше, чем поклонник.Они тобою только дышат,И если ты тут начудишь,То все, что ты ни натворишь,Потере памяти припишут.

Дон Фернандо

Допустим, свадьбу мы расстроимИли заставим отложить.Но где же выход? Так и жить?Что дальше делать нам обоим?

Такон

Подкарауливай с терпеньемУдобный случай.

Дон Фернандо

Ну и что ж?

Такон

В конце концов ты увлечешьЕе в свое самозабвенье,И, только так поладив с нею,Увидев, что она твоя,Ты можешь, правды не тая,Идти к отцу с женой своею.

Дон Фернандо

А если явится сюдаСын настоящий?

Такон

Ну, так что же?Да если вас сравнить построже,Ты больше сын.

Дон Фернандо

Как так?

Такон

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги