Читаем Испанский театр полностью

Я твой верный раб, покудаМы с тобою не умрем.Вот моя рука.[88]

Тисбея

Во всемЯ тебе покорна буду.

Дон Хуан

Весь горю я. Ждать нет мочи.

Тисбея

В домике моем невзрачномМы с тобой утехам брачнымПредадимся нынче ночью.В тростниках прибрежных скройся,А когда пора придет,Я впущу тебя.

Дон Хуан

Где вход?

Тисбея

Покажу, не беспокойся.

Дон Хуан

Друг мой, счастлив я глубоко.

Тисбея

Знай, коль ты солгал сегодня,Гнев тебя сразит господний.

Дон Хуан(в сторону)

Ну, до этого далеко!

Уходят.

<p>Явление третье</p>

Коридон, Анфрисо, Фелиса и музыканты.

Коридон

Чтоб деревню за столицуМог наш знатный гость принять,Надо девушек созвать.Пусть придут повеселиться.

Анфрисо

Роса! Флора! Алехандра!

(В сторону.)

Страсть, зачем огнем твоим,Не сгорая, мы горим,Словно злая саламандра?

(Громко.)

Погодим плясать немножко —Что-то не видать Тисбеи.

Фелиса

Где она?

Коридон

Идем за нею.

Фелиса

Постучимся к ней в окошко.

Коридон

Не спешит она, тщеславясьТем, что гость у ней столь видный.Думает, друзьям завидно.

Анфрисо

Нас и вправду гложет зависть.

Фелиса

Запевайте — и попляшем.Ждать ее нам не с руки.

Анфрисо(в сторону)

Ревность, сколько ты тоскиПоселяешь в сердце нашем!

Все(поют)

Девушка ловила рыбуВ синем море сетью,Но не рыба — наши душиУгодили в невод.<p>Явление четвертое</p>

Те же, Тисбея.

Тисбея

Горе мне! Горю сама я,И горит мое жилище.Грянь, набат! Пожар слезамиЯ залить, увы, не в силах.Кров мой бедный скоро станет,Словно Троя, пепелищем —Со времен ее паденьяНе щадит Амур и хижин.Где им устоять, смиренным,Пред огнем неумолимым,Превратившим в жалкий прахИлионские твердыни!Воды́, воды́! Пожар, друзья, тушите!Помилосердствуй, страсть, иль я погибла!О мой дом, вертеп порокаИ приют злодеев низких,Слабости моей сообщникИ позора очевидец,Пусть в твои златые кудриЖемчугом вплетутся искры,Пусть прилижет их огоньИ расчешет ветер дикий!О, сладкоречивый, дерзкийИ коварный соблазнитель,На мою беду сюда,Как корсар, ты морем прислан!Воды, воды! Пожар, друзья, тушите!Помилосердствуй, страсть, иль я погибла!Ах, зачем я так жестокоНад мужчинами глумилась!Тот бывает сам осмеян,Кто смеется над другими.Кавальеро, мной пригретый,Обещав на мне жениться,Отнял девство у меня,Имя доброе похитил.Я изменника сама жеПеред бегством окрылила,Одолжив его слугеДвух своих коней ретивых.Все в погоню!.. Нет, не надо.Пусть куда угодно мчится.Упрошу я короляЗа мою отмстить обиду.Воды, воды! Пожар, друзья, тушите!Помилосердствуй, страсть, иль я погибла!

(Уходит.)

<p>Явление пятое</p>

Те же, кроме Тисбеи.

Коридон

В путь! Обманщика догоним!

Анфрисо

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги