Читаем Испанский театр полностью

Король

Краткий ваш рассказ поведалМне о бо́льшем, дон Гонсало,Чем узнать я сам сумел бы,Будучи на месте вашем.Дети есть у вас?

Дон Гонсало

Лишь дочь.Так она собой прекрасна,Что сполна свое искусствоВ ней природа исчерпала.

Король

Сам найду я мужа ей.

Дон Гонсало

Я ж вам за нее согласьеДать заранее готов,Кто бы ни был ваш избранник.

Король

Это дон Хуан Тенорьо,Знатный родом севильянец.Он сейчас в отъезде.

Дон Гонсало

НовостьСообщу я донье Анне.

Король

В добрый час! Ступайте к нейИ с ответом возвращайтесь.

Уходят.

<p><emphasis>Берег моря близ Таррагоны</emphasis></p><p>Явление первое</p>

Дон Хуан, Каталинон.

Дон Хуан

Раздобудь-ка, шаматон,Лошадей.

Каталинон

Я весь свой векЖил, как честный человек,Хоть зовусь Каталинон,Иль «пачкун», иль даже «трус».Но, на имя невзирая,Грязным делом никогда яРуки пачкать не решусь,

Дон Хуан

Все устрой, пока бездумноПесни рыбаки горланят,И сюда, чуть ночь настанет,Пригони коней бесшумно —Ускользнуть перед рассветомНезаметно надо нам.

Каталинон

Значит, ждет Тисбею срам?

Дон Хуан

Не питай сомнений в этомЯ ведь озорник умелый.Разве ты не знаешь, кто я?

Каталинон

Знаю — бич всех женщин.

Дон Хуан

МноюСтрасть к рыбачке овладела.

Каталинон

Бросить девушку и скрытьсяЭто ль за радушье плата?

Дон Хуан

Бросил же Эней когда-тоКарфагенскую царицу.[86]

Каталинон

Вы коварно и жестокоЖенщин губите, но, верьте,В том раскаетесь по смерти.

Дон Хуан

До нее еще далеко!Ты и впрямь не только плут,Но и трус.

Каталинон

Вполне возможно,Да зато меня в безбожномОзорстве не упрекнут.Вот и ваша жертва.

Дон Хуан

Что тыМедлишь? Марш, ищи коней.

Каталинон

Ах, бедняжка! Чем мы ейВоздадим за все заботы!

(Уходит.)

<p>Явление второе</p>

Дон Хуан, Тисбея.

Тисбея

Ни минуты больше яНе могу прожить без вас.

Дон Хуан

Знай, меня на этот разНе обманет ложь твоя.

Тисбея

Я не лгу.

Дон Хуан

Так отчего жеСтать моею не стремишься?

Тисбея

Я твоя.

Дон Хуан

Чего боишься?Что, скажи, тебя тревожит?

Тисбея

Я боюсь, что поплатитьсяЗа любовь к тебе должна.[87]

Дон Хуан

Коль ты ею впрямь полна,Нечего тебе страшиться.Ради той, кого люблю,Все отдам я, что имею,Смерть приму, не сожалея.Верь, я в брак с тобой вступлю.

Тисбея

Мы — не ровня.

Дон Хуан

Что мне в том?Там, где правит КупидонИ царит его закон,Равноправны шелк с холстом.

Тисбея

Верить мне тебе иль нет?Ах, коварны все мужчины!

Дон Хуан

Ты чернишь меня безвинно.За один твой взгляд, мой свет,Я продать согласен душу.

Тисбея

Уступлю я, если словоСтать мне мужем дашь ты снова.

Дон Хуан

Я обета не нарушуИ с тобою, черноокой,Обвенчаюсь.

Тисбея

Помни все же:Суд по смерти ждет нас божий.

Дон Хуан(в сторону)

Да него еще далеко!

(Громко.)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги