Вот красотка! Ну и взгляд!Дон Хуан (тихо, Каталинону)Тс-с, умолкни!Каталинон(так же)
Умолкаю.Дон Хуан(так же)
Да не вздумай, ротозей,Ей сболтнуть, кто я такой.Каталинон(так же)
Вам служу я не впервой!Дон Хуан(так же)
Я схожу с ума по ней.Овладею я рыбачкойВ эту ночь, клянусь душою!Каталинон(так же)
Как?Дон Хуан (так же)
Молчи и марш за мною.Коридон
Рыбакам сойтись назначь-каЗдесь, Анфрисо, через час.Спляшем, попоем.Анфрисо
Понятно.Этот кавальеро знатныйНе соскучится у нас.Дон Хуан
Гибну я…Тисбея
Скорей в дорогу!Дон Хуан
Из-за вас схожу в могилу.Тисбея
Вы идете?Дон Хуан
Через силу.Тисбея
Ах, не лгите, ради бога!Уходят.
Веласкес. Портрет инфанта Бальтасара Карлоса
1634–1636 гг. Прадо (Мадрид)
Алькасар в Севилье
[71]
Явление первое
Король Альфонс Кастильский, дон Гонсало де Ульоа.
Король
Великий командор, успешно ль былоПосольство ваше?Дон Гонсало
Принял в ЛиссабонеМеня король — кузен ваш дон Жуан[72].Флот в тридцать кораблей он снаряжает.Король
Зачем?Дон Гонсало
Король сказал — пошлет их в Гоа[73];Я ж думаю — куда-нибудь поближе.Мне кажется, Танжер или Сеуту[74]Займет он этим летом.Король
В добрый час!Да взыщет бог кузена новой славой.Уладили вы спор о рубежах?Дон Гонсало
За Серпу, Мору, Оливенсу, ТороКастилия получит Вильяверде,И Альмендраль, и Ме́ртулу с Эррерой,[75]Где ныне вьется португальский стяг.Король
Мы договор подпишем, дон Гонсало,Но прежде, невзирая на усталость, —Досталось вам в пути! — мне расскажите,Что́ видели.Дон Гонсало
Вовеки не устануЯ вам служить.Король
Велик ли Лиссабон?[76]Дон Гонсало
Нет города в Испании крупнее.Коль вам угодно, доложу подробноЯ обо всем чудесном, что воочьюТам наблюдал.Король
Придвиньте кресло мне,И буду рад послушать я про это.Дон Гонсало