Читаем Испанский театр полностью

Крестьяне

Фуэнте Овехуна! Смерть злодеям!

Командор

Вы — подданные мне, сеньор я — вам,Жить надо в мире сторонам обеим.

Крестьяне

Мы подданные нашим королям.

Командор

Постойте!.. Я вас притеснять не стану!

Крестьяне

Фуэнте Овехуна! Смерть тирану!

Сражаются. Командор и его приспешники отступают, восставшие их преследуют.

<p>Явление четвертое</p>

Лауренсия, Паскуала, Хасинта и другие крестьянки, все с оружием в руках.

Лауренсия

Остановись, мой доблестный отряд!Не женщины теперь мы, но солдаты.

Паскуала

Мужчины так ужасно не отмстят,Как женщины. Где, где наш враг заклятый?

Хасинта

Его на пики примем!

Паскуала

Как бог свят,Теперь не ускользнет он от расплаты!

Эстеван(за сценой)

Умри, злодей!

Командор

О!.. Смерть пришла моя…Будь милосерд, всевышний судия!..

Баррильдо(за сценой)

А, Флорес!.. Ты?..

Менго(за сценой)

Задай-ка негодяю!Он всыпал мне две тысячи плетей.

Фрондосо(за сценой)

Постой, и я за ним должок считаю.

Лауренсия

Войдем!

Паскуала

Нет, постоим тут, у дверей.

Баррильдо(за сценой)

Простить? Ну нет, таких я не прощаю.Смотрите, — нюни распустил злодей!

Лауренсия

Ужель последний будет уничтожен,А я свой меч не вытащу из ножен?

(Уходит.)

Баррильдо(за сценой)

Ага! Вот и Ортуньо, за дверьми!

Фрондосо(за сценой)

Бей.<p>Явление пятое</p>

Флорес убегает от преследующего его Менго, Паскуала, Хасинта, крестьянки.

Флорес

Заклинаю милостью господней!Я ж не виновен…

Менго

Прах тебя возьми!Не ты ли был для командора сводней?Не ты ли потчевал меня плетьми?

Паскуала

Дай нам его! И путь до преисподнейКрут будет для него!

Менго

Он стоит, скот!

Паскуала

Он вспомнит, как тебя стегал.

Менго

Идет!

Хасинта

Смерть псу!

Флорес

Как? Женщинам на растерзанье?

Хасинта

Честь это для тебя!

Паскуала

А! Слезы льешь?

Хасинта

Ну, пакостник, за все свои деяньяОтветишь ты…

Паскуала

Тварь! Ты сейчас умрешь!

Женщины тащат Флореса за сцену.

Флорес(за сценой)

Нет, нет!..<p>Явление шестое</p>

Ортуньо убегает от преследующей его Лауренсии.

Ортуньо

Лишь выполнял я приказанья!..

Лауренсия

Послушать вас, — вы все святые, сплошь.

(Кричит.)

Сюда! Злодеям смерть!<p>Явление седьмое</p>

Все крестьяне и крестьянки Фуэнте Овехуны.

Паскуала

Смерть псам поганым!

Все

Фуэнте Овехуна! Смерть тиранам!<p><emphasis>Королевская резиденция в Торо</emphasis></p>

[34]

<p>Явление первое</p>

Король дон Фернандо, дон Манрике.

Дон Манрике

Расчет был верен. ПодоспелиКак раз мы вовремя тудаИ без особого трудаПоставленной достигли цели.Противник уступал нам в силеИ тотчас же был нами смят;Но будь упорней он стократ,Мы все равно б его сломили.Остался граф де Кабра там,Накажет он врага сурово,Коль, потеряв рассудок, сноваТот угрожать посмеет нам.

Король

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги