Читаем Испанский театр полностью

Каталинон(тихо, дону Хуану)

БоитсяОн рогов — вот и бычитсяДа посматривает мрачно.Не уйти его женеОт соблазна и позора.Угодит бедняжка скороПрямо в лапы сатане.

Дон Хуан

До чего ж, сеньора, мнеНравится ваш лик прекрасный!Счастлив ваш супруг!

Аминта

УжасныйЛьстец вы.

Патрисьо(в сторону)

Ах, он безобразник!Чуял я, что к нам на праздникДворянина звать опасно.

Гасено

А теперь на отдых в домМы их милость поведем.

Дон Хуан подает Аминте руку, та отдергивает свою.

Дон Хуан

Не позволите вы дажеЗа руку вас взять?

Аминта

Она жеНе моя.

Гасено

Пошли.

Белиса

Споем.

Дон Хуан(тихо, Каталинону)

Что сказал ты?

Каталинон(тихо, дону Хуану)

Что, пожалуй,За нее дадут нам взбучку.

Дон Хуан(так же)

Что за глазки! Что за ручки!

Каталинон(так же)

Жертв у вас уже немалоС этой их четыре стало.

Дон Хуан(так же)

Ну, идем — глядят на нас.

Патрисьо(в сторону)

Ох, пришел не в добрый часЭтот хлыщ!

Гасено

Споем.

Патрисьо(в сторону)

Мне худо!

Каталинон(в сторону)

Пойте, дурачье, покудаСлезы не текут из глаз.

Все уходят.

<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Дом Гасено в Дос Эрманас.

<p>Явление первое</p>

Патрисьо, один.

Патрисьо

Ревность, служишь ты часамиСтраху, скорби и терзаньям:Отмечаешь ты страданьемКаждый миг, что прожит нами.Ты дыханием тлетворнымПолдень в полночь превращаешь:Ведь когда ты нас смущаешь,Все мы видим в свете черном.Перестань меня терзать,Не своди живым в могилу.Пусть желанье жить и силыМне любовь вернет опять.Как задеть меня ловчилсяЭтот знатный ветрогон!Прав я был, сказав, что онНе к добру здесь объявился.Он осмелился подсестьК будущей моей женеИ ни разу не дал мнеЗа столом кусочка съесть —Чуть пошевельнусь слегка я,Блюдо он отодвигаетИ меня ж еще ругает:«Невоспитанность какая!»Начал нашим мужикамЯ в сердцах пенять на гостя,А они хохочут: «Брось тыЗлобиться по пустякам!Знает лучше кавальеро,Как себя кому держать.Неча попусту брюзжатьНа придворные манеры».Как же, знает!.. Да такогоНе бывало и в Содоме,Чтобы в жениховом домеСесть на место женихово!У вельможи и лакейМалый что-то слишком хваткий.Выберешь кусок украдкой —Он себе его скорей:Ты, мол, будешь сыт и страстью,Есть тебе расчета нету.Видит бог, не свадьба это,А какое-то несчастье.Хуже обойтись со мнойНехристь бы — и тот не мог.Не хватает лишь, чтоб легГость в постель с моей женойИ, коль я не пожелаюС ним делить ее любовь,Мне надменно бросил вновь:«Невоспитанность какая!»Из-за этого злодеяЯ от горя весь ослаб.Вот и он. Удрать куда б?..Поздно! Не сбегу уже я.<p>Явление второе</p>

Патрисьо, дон Хуан.

Дон Хуан

Эй, Патрисио!

Патрисьо

К услугамВашей милости.

Дон Хуан

Так вот,Знай, что…

Патрисьо(в сторону)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги